WordPress.org

New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Translation of 5.7.x - Development: Urdu

Filter ↓ Sort ↓ All (4,294) Translated (3,575) Untranslated (457) Waiting (271) Fuzzy (2) Warnings (4) Current Filter (60)
1 2 3 4
Prio Original string Translation
The %s constant is no longer supported. %s مستقل حمایت نہیں کرتا ہے۔ Details
The %s constant is no longer supported.
Comment

%s: WP_ENVIRONMENT_TYPES

References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-29 13:18:56 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP. %s کا ایک نیا ورژن دستیاب ہے ، لیکن یہ آپ کے ورڈپریس اور پی ایچ پی کے ورژن کے ساتھ کام نہیں کرتا ہے۔ Details
There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-29 13:24:30 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom. Block pattern description متن کے تین چھوٹے کالم ، ہر ایک نچلے حصے میں گول کونے والے خاکہ بٹن کے ساتھ۔ Details
Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom.
Context Block pattern description
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-29 13:24:50 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight. جس میں ڈرول کوئکسٹ نے خود نائٹ ڈب کیا تھا جس میں اس ڈرول راستے سے متعلق ہے۔ Details
Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-29 13:25:33 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home. جو گھر سے بنائے گئے پہلے سیلی کا ذہین ڈان کوئیکسوٹ کا علاج کرتا ہے۔ Details
Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-29 13:25:59 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha. لا منچا کے مشہور ڈان کوئیکسوٹ کے کردار اور تعاقب کا کون سا سلوک کرتا ہے۔ Details
Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-29 13:26:18 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom. Block pattern description مندرجہ بالا ایک تصویر کے ساتھ ایک اقتباس اور حوالہ ، اور نیچے ایک جداکار۔ Details
A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom.
Context Block pattern description
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-29 13:26:45 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them." کیا تم سمندر سے زیادہ ، دوست سانچو ، تیس یا چالیس ہلکنگ کمپنیاں دیکھتے ہو؟ میرا ارادہ ہے کہ میں ان کے ساتھ جنگ ​​کروں اور ان کو مار ڈالوں۔ Details
"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them."

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-29 13:27:08 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
Three filled buttons with rounded corners, side by side. Block pattern description گول کونے والے تین بٹن ، ساتھ ساتھ۔ Details
Three filled buttons with rounded corners, side by side.
Context Block pattern description
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-29 13:27:27 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph. Block pattern description ایک عنوان نمبر جس سے پہلے ایک باب نمبر ہوگا ، اور اس کے بعد پیراگراف ہوگا۔ Details
A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph.
Context Block pattern description
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-29 13:28:11 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge. یہ مقدمات ختم ہوگئے ، انہوں نے اپنے ڈیزائن پر عمل درآمد کو مزید روکنے کی پرواہ نہ کی ، اس پر تاخیر کی کہ پوری دنیا اس کی تاخیر سے کھو رہی ہے ، یہ دیکھ کر کہ اس نے کیا غلطیاں درست کرنے کا ارادہ کیا ہے ، شکایات کے ازالے ، ناانصافیوں کے ساتھ مرمت ، گالیوں کو دور کرنے اور خارج ہونے والے فرائض۔ Details
These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-30 08:07:00 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home جو گھر سے بنائے گئے پہلے سیلی کا ذہین ڈان کوئیکسوٹ کا علاج کرتا ہے Details
Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-30 08:08:29 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
Two columns of text, each with an image on top. Block pattern description متن کے دو کالم ، ہر ایک کے اوپر ایک شبیہہ۔ Details
Two columns of text, each with an image on top.
Context Block pattern description
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-30 08:09:12 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like "the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;" or again, "the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves." لیکن ان میں سے کوئی بھی انھیں پسند نہیں تھا جیسا کہ مشہور فیلیشانو ڈ سلوا کی تحریر میں ان کی پسند ہے ، کیونکہ ان کے انداز اور پیچیدہ خیالات اس کی نگاہ میں موتی کی طرح تھے ، خاص طور پر جب وہ اپنی پڑھائی میں صحبتوں اور کارٹلوں پر آتے تھے ، "بے وجہ کی وجہ جس کی وجہ سے میری وجہ سے تکلیف ہوئی ہے اس نے میری وجہ کو کمزور کردیا ہے کہ اس وجہ سے میں آپ کی خوبصورتی پر گنگناہٹ کرتا ہوں۔" یا پھر ، "بلند آسمان آپ کو صحرا کے مستحق ٹھہراتا ہے جو آپ کی عظمت کا مستحق ہے۔" Details
But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like "the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;" or again, "the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves."

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-30 08:10:01 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get. پھر انہیں یہ معلوم ہونا چاہئے کہ مذکورہ بالا شریف آدمی جب بھی فرصت میں ہوتا (جس میں زیادہ تر سارا سال ہوتا تھا) اپنے آپ کو ایسی شان و شوکت اور شوق سے شائستگی کی کتابیں پڑھنے کے لئے ترک کردیتا تھا کہ اس نے اپنے میدان کے حصول کی تلاش کو تقریبا neg بالکل ہی نظرانداز کردیا تھا۔ کھیل اور یہاں تک کہ اس کی جائداد کا انتظام۔ اور اسی طرح اس کی بےچینی اور مسرت کی بات یہ ہے کہ اس نے پڑھائی کے لئے بہت سی ایکڑ اراضی بیچ بیچ کر بیچارے کی کتابیں خرید لیں ، اور ان میں سے بہت سے گھر لے آئے۔ Details
They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-30 08:10:25 GMT
Translated by:
jahanzaibshaikh
Priority of the original:
normal
1 2 3 4
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings

Export as