WordPress.org

New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Translation of 4.9.x: Japanese

1 2 3 4 178
Filter ↓ Sort ↓ All (2,667) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
Prio Original string Translation
The network currently allows both site and user registrations. 現在サイトネットワークではサイトとユーザー両方の登録を許可しています。 Details
The network currently allows both site and user registrations.
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-05-14 21:27:23 GMT
Translated by:
Naoko Takano (Nao)
Priority of the original:
normal
The network currently allows user registrations. 現在サイトネットワークではユーザーの登録を許可しています。 Details
The network currently allows user registrations.
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-05-14 21:27:43 GMT
Translated by:
Naoko Takano (Nao)
Priority of the original:
normal
The network currently allows site registrations. 現在サイトネットワークではサイトの登録を許可しています。 Details
The network currently allows site registrations.
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-05-14 21:27:39 GMT
Translated by:
Naoko Takano (Nao)
Priority of the original:
normal
The network currently disallows registrations. 現在サイトネットワークでは登録を許可していません。 Details
The network currently disallows registrations.
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-05-14 21:27:57 GMT
Translated by:
Naoko Takano (Nao)
Priority of the original:
normal
Greetings Network Administrator! サイト管理者さん、こんにちは ! Details
Greetings Network Administrator!
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-05-14 10:17:24 GMT
Translated by:
odyssey (odysseygate)
Priority of the original:
normal
Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email. メールアドレス (%s) をご確認ください。間違っているとメールを受け取れません。 Details
Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email.
Comment

%s: email address

References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2013-04-30 23:10:01 GMT
Translated by:
Naoko Takano (Nao)
Priority of the original:
normal
Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake. メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。 Details
Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake.
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 09:41:19 GMT
Priority of the original:
normal
Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control. もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。 Details
Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control.
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 09:41:19 GMT
Priority of the original:
normal
If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do: 確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。 Details
If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2010-04-23 02:18:03 GMT
Priority of the original:
normal
Still waiting for your email? 認証メールがまだ届いていませんか ? Details
Still waiting for your email?
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2012-04-18 17:15:13 GMT
Translated by:
Naoko Takano (Nao)
Priority of the original:
normal
If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again. 2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。 Details
If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again.
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2010-03-31 05:15:00 GMT
Priority of the original:
normal
But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>. ただし、サイトを利用する前に<strong>有効化する必要があります</strong>。 Details
But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>.
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2010-03-31 05:15:00 GMT
Priority of the original:
normal
Congratulations! Your new site, %s, is almost ready. おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。 Details
Congratulations! Your new site, %s, is almost ready.
Comment

%s: site address

References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2010-03-31 05:15:00 GMT
Priority of the original:
normal
Signup サインアップ Details
Signup
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2010-03-31 05:15:00 GMT
Priority of the original:
normal
If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again. 2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。 Details
If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again.
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2010-03-17 05:23:34 GMT
Priority of the original:
normal
1 2 3 4 178
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With Warnings

Export as

Skip to toolbar