New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Translation of Twenty Ten: Dutch

Filter ↓ Sort ↓ All (109) Translated (109) Untranslated (0) Waiting (0) Changes requested (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 2 3 8
Prio Original string Translation
The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the "Asides" and "Gallery" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar.
Priority: high
Het 2010 theme voor WordPress is stijlvol, aanpasbaar, simpel en leesbaar -- maak het je eigen met een aangepast menu, header afbeelding en achtergrond. Twenty Ten heeft 6 widget gebieden (twee in de zijbalk, vier in de footer) en uitgelichte afbeeldingen (thumbnails voor galerij berichten en aangepaste header afbeeldingen voor berichten en pagina's). Ook heeft het een stylesheet voor printen en de beheerder Visual Editor, speciale stijlen voor berichten in de "Asides" en "Galerij" categorieën, en heeft het een optionele een koloms pagina templates welke de zijbalk verwijderd. Details
The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and readable -- make it yours with a custom menu, header image, and background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the "Asides" and "Gallery" categories, and has an optional one-column page template that removes the sidebar.
Comment

Description of the theme

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2022-10-26 12:03:19 UTC
Translated by:
Pieterjan Deneys (NekoJonez)
Priority of the original:
high
Twenty Ten
Priority: high
Twenty Ten Details
Twenty Ten
Comment

Theme Name of the theme

References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2022-10-26 12:04:06 UTC
Translated by:
Pieterjan Deneys (NekoJonez)
Priority of the original:
high
Relaxing at the lake after dinner Ontspannen bij het meer na het eten Details
Relaxing at the lake after dinner

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:45 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
A lake at night, with Adirondack chairs in the foreground. The sun sets in the background. Een meer bij nacht, met Adirondack stoelen op de voorgrond. De zon gaat onder op de achtergrond. Details
A lake at night, with Adirondack chairs in the foreground. The sun sets in the background.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:44 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
Later that night, we went back to the lake and sat by the shore. It felt different at night; quieter, as if all of nature had gone to sleep for a little while. The only noises were the chirp of crickets and the soft splash of the waves lapping at the shore. What a beautiful way to end the day. Later die avond gingen we terug naar het meer en zaten aan de oever. Het voelde 's nachts anders aan; stiller, alsof de hele natuur even was gaan slapen. De enige geluiden waren het getjilp van krekels en het zachte geklots van de golven die tegen de oever klotsten. Wat een mooie manier om de dag te eindigen. Details
Later that night, we went back to the lake and sat by the shore. It felt different at night; quieter, as if all of nature had gone to sleep for a little while. The only noises were the chirp of crickets and the soft splash of the waves lapping at the shore. What a beautiful way to end the day.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:41 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
Nearby our cabin was a lake. The sunrise looked beautiful as it rose over the hills beyond the water, reflecting down onto the gentle morning waves. I sat on the dock and drank a cup of coffee, enjoying the cool air on my skin. The coffee kept me warm inside. Vlakbij onze hut was een meer. De zonsopgang zag er prachtig uit toen hij oprees over de heuvels achter het water, en weerkaatste op de zachte ochtendgolven. Ik zat op de steiger en dronk een kop koffie, genietend van de koele lucht op mijn huid. De koffie hield me warm van binnen. Details
Nearby our cabin was a lake. The sunrise looked beautiful as it rose over the hills beyond the water, reflecting down onto the gentle morning waves. I sat on the dock and drank a cup of coffee, enjoying the cool air on my skin. The coffee kept me warm inside.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:37 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
The lake at 6:54 AM Het meer om 6:54 AM Details
The lake at 6:54 AM

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:33 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
A lake with several boats docked. The sun is rising behind mountains in the background. Een meer met verschillende boten aangemeerd. De zon komt op achter bergen op de achtergrond. Details
A lake with several boats docked. The sun is rising behind mountains in the background.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:30 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
Alternating Images Wisselende afbeeldingen Details
Alternating Images

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:27 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
— Malebo Sephodi - Malebo Sephodi Details
— Malebo Sephodi

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:25 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
"Take time off… The world will not fall apart without you." "Neem de tijd voor… De wereld zal niet zonder jou in elkaar storten" Details
"Take time off… The world will not fall apart without you."

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:23 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
Highlighted Quote Uitgelicht citaat Details
Highlighted Quote

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:19 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
It’s amazing what a good weekend can do. After a tough couple weeks at work, I knew I needed to get away and be in nature. My partner and I decided to take a long weekend and stay in a cabin in the woods. We packed up after work on Friday and drove out into the country, passing through fields full of horses, old farms, and quaint little town squares. It was an idyllic drive. Eventually, we reached our destination and unpacked the car. We couldn’t wait to cook up a simple dinner and then relax by the fireplace. Het is verbazend wat een goed weekend kan doen. Na een paar zware weken op het werk wist ik dat ik er even tussenuit moest en in de natuur moest zijn. Mijn partner en ik besloten een lang weekend te nemen en in een hut in het bos te verblijven. We pakten vrijdag na het werk in en reden het land in, langs velden vol paarden, oude boerderijen, en schilderachtige stadspleintjes. Het was een idyllische rit. Uiteindelijk bereikten we onze bestemming en pakten de auto uit. We konden niet wachten om een eenvoudig diner klaar te maken en daarna bij de open haard te ontspannen. Details
It’s amazing what a good weekend can do. After a tough couple weeks at work, I knew I needed to get away and be in nature. My partner and I decided to take a long weekend and stay in a cabin in the woods. We packed up after work on Friday and drove out into the country, passing through fields full of horses, old farms, and quaint little town squares. It was an idyllic drive. Eventually, we reached our destination and unpacked the car. We couldn’t wait to cook up a simple dinner and then relax by the fireplace.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:17 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
A Weekend Away Een weekendje weg Details
A Weekend Away

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:10 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
An old barn we passed on the drive Een oude schuur die we op de oprit passeerden Details
An old barn we passed on the drive

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2021-07-22 20:29:08 UTC
Translated by:
Peter Smits (psmits1567)
Priority of the original:
normal
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
Changes requested
With warnings
1 2 3 8

Export as