WordPress.org

New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Translation of Stable (latest release): Japanese

Filter ↓ Sort ↓ All (278) Translated (278) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 2 3 19
Prio Original string Translation
CA Cert File have not been uploaded. CA Cert File はアップロードされていません。 Details
CA Cert File have not been uploaded.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Client Cert File have not been uploaded. Client Cert File はアップロードされていません。 Details
Client Cert File have not been uploaded.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Prefix of Order Number 注文番号の接頭辞 Details
Prefix of Order Number

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Make a note of the reported "Payment receipt number" and go to Lawson or Ministop store. Please enter the number into the multimedia terminal Loppi or MINISTOPLoppi installed in the store and pay at the cash register with the application ticket issued. 通知された「お支払い受付番号」をメモして、ローソン又はミニストップ店舗へ。店内に設置されているマルチメディア端末 Loppi 又は MINISTOPLoppi に番号を入力し、発券される申込券でレジにてお支払いください。 Details
Make a note of the reported "Payment receipt number" and go to Lawson or Ministop store. Please enter the number into the multimedia terminal Loppi or MINISTOPLoppi installed in the store and pay at the cash register with the application ticket issued.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
How to pay at a convenience store コンビニ店舗での支払い方法 Details
How to pay at a convenience store

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
For %s Users %sでお支払いの方へ Details
For %s Users

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Type D タイプ D Details
Type D

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Type A タイプ A Details
Type A

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Please select the convenience store connection type specified by Paygent. Most contracts are type A. ペイジェントから指定されているコンビニ接続タイプを選んでください。ほとんどの契約はタイプAです。 Details
Please select the convenience store connection type specified by Paygent. Most contracts are type A.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Convenience store connection type コンビニ接続タイプ Details
Convenience store connection type

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Please input the number of day for payment limit date. Default is 30 days. 支払期限の日数を入力してください。 デフォルトは30日です。 Details
Please input the number of day for payment limit date. Default is 30 days.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Make a note of the notified "Online payment number" and go to the Daily Yamazaki store. Please say "Online payment" at the cash register, enter the "Online payment number" on the cashier's customer screen, and pay. 通知された「オンライン決済番号」をメモして、デイリーヤマザキ店舗へ。店頭レジにて「オンライン決済」と伝え、レジのお客様用画面に「オンライン決済番号」を入力し、代金をお支払いください。 Details
Make a note of the notified "Online payment number" and go to the Daily Yamazaki store. Please say "Online payment" at the cash register, enter the "Online payment number" on the cashier's customer screen, and pay.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Make a note of the "Payment receipt number" notified and go to the Seicomart store. Please enter the number in the multimedia terminal club station installed in the store and pay at the cash register with the application ticket issued. 通知された「お支払い受付番号」をメモして、セイコーマート店舗へ。店内に設置されているマルチメディア端末クラブステーションに番号を入力し、発券される申込券でレジにてお支払いください。 Details
Make a note of the "Payment receipt number" notified and go to the Seicomart store. Please enter the number in the multimedia terminal club station installed in the store and pay at the cash register with the application ticket issued.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
Make a note of the notified "Receiving number" and go to the FamilyMart store. Please enter the number into the Fami port, a multimedia terminal installed in the store, and pay at the cash register with the application ticket issued. 通知された「収納番号」をメモして、ファミリーマート店舗へ。店内に設置されているマルチメディア端末 Fami ポートに番号を入力し、発券される申込券でレジにてお支払いください。 Details
Make a note of the notified "Receiving number" and go to the FamilyMart store. Please enter the number into the Fami port, a multimedia terminal installed in the store, and pay at the cash register with the application ticket issued.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
"Customer number" and "confirmation number(400008)" 「お客様番号」と「確認番号(400008)」 Details
"Customer number" and "confirmation number(400008)"

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-12 01:37:38 GMT
Translated by:
shohei.tanaka
Priority of the original:
normal
1 2 3 19
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings

Export as