WordPress.org

New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Translation of Development (trunk): French (France)

Filter ↓ Sort ↓ All (884) Translated (326) Untranslated (552) Waiting (3) Fuzzy (3) Warnings (0) Current Filter (55)
1 2 3 4
Prio Original string Translation
Modifying the settings below can prevent your emails from being delivered. Do not make changes unless you know what you're doing.
La modification des réglages ci-dessous peut empêcher la transmission de vos e-mail. Ne faites pas de modifications si vous ne savez pas ce que vous faites. Details
Modifying the settings below can prevent your emails from being delivered. Do not make changes unless you know what you're doing.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:02 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
✓ Consent acquired
✓ Consentement obtenu Details
✓ Consent acquired

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:02 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
No email address could be found for this delete request.
Aucun e-mail n’a été trouvée pour cette demande de suppression. Details
No email address could be found for this delete request.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:02 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
Enter the statement you would like customers to confirm when making a booking.
Saisir la déclaration que vous souhaitez que les clients confirment lors de la réservation. Details
Enter the statement you would like customers to confirm when making a booking.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:02 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
Please enter a valid email address so we can confirm your booking.
Veuillez saisir une adresse e-mail valide afin que nous puissions confirmer votre réservation. Details
Please enter a valid email address so we can confirm your booking.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:02 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
Please provide a phone number so we can confirm your booking.
Veuillez fournir un numéro de téléphone afin que nous puissions confirmer votre réservation. Details
Please provide a phone number so we can confirm your booking.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:02 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
Don't accept booking requests without a phone number.
Nous n’acceptons pas les demandes de réservations sans numéro de téléphone. Details
Don't accept booking requests without a phone number.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:02 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
Require Phone
Téléphone requis Details
Require Phone

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:02 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
From 1 week in advance
Au moins une semaine à l’avance Details
From 1 week in advance

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:02 UTC
Last modified:
2020-05-03 16:53:03 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
Subscribe requests to your MailChimp mailing list and watch your subscription rates grow effortlessly.
Demander l’abonnement sur votre liste de diffusion MailChimp et regardez vos taux d’abonnement grandir sans effort. Details
Subscribe requests to your MailChimp mailing list and watch your subscription rates grow effortlessly.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:03 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
Find out when new addons are available by subscribing to the %smonthly newsletter%s, liking %sTheme of the Crop%s on Facebook, or following %sTheme of the Crop%s on Twitter.
restaurant-reservations
Découvrez quand de nouveaux modules sont disponibles, en vous abonnant %sà la lettre d’information mensuelle%s, en aimant %sTheme of the Crop%s sur Facebook ou en suivant %sTheme of the Crop%s sur Twitter. Details
Find out when new addons are available by subscribing to the %smonthly newsletter%s, liking %sTheme of the Crop%s on Facebook, or following %sTheme of the Crop%s on Twitter.
Context restaurant-reservations
References

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:03 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
Select the first day of the week
Sélectionner le premier jour de la semaine Details
Select the first day of the week

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:03 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
--- Cafe or Coffee Shop
--- Café ou bistrot Details
--- Cafe or Coffee Shop

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:03 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
Show book a table link
Afficher le lien réserver réserver une table Details
Show book a table link

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:03 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
The email address where admin notifications for bookings at this location should be sent.
L’adresse e-mail à laquelle les notifications administrateur pour les réservations de cet emplacement doivent être envoyées. Details
The email address where admin notifications for bookings at this location should be sent.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Added:
2020-05-03 16:53:03 UTC
Translated by:
wplmillet
Approved by:
Sébastien SERRE (sebastienserre)
Priority of the original:
normal
1 2 3 4
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings

Export as