WordPress.org

Translating WordPress

New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Translation of Development (trunk): Japanese

1 2 3 20
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Flamingo Flamingo Details

Flamingo

Flamingo

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-12-04 01:29:25 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
comment blacklist コメントブラックリスト Details

comment blacklist

コメントブラックリスト

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-12-04 01:36:49 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
http://contactform7.com/comment-blacklist/ http://contactform7.com/ja/comment-blacklist/ Details

http://contactform7.com/comment-blacklist/

http://contactform7.com/ja/comment-blacklist/

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-12-04 01:37:27 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Install a message storage plugin before this happens to you. %s saves all messages through contact forms into the database. Flamingo is a free WordPress plugin created by the same author as Contact Form 7. こんなことが現実になる前にメッセージ保存プラグインをインストールしましょう。%s はコンタクトフォームを経由するすべてのメッセージをデータベースに保存します。Flamingo は Contact Form 7 と同じ作者が作成したフリーの WordPress プラグインです。 Details

Install a message storage plugin before this happens to you. %s saves all messages through contact forms into the database. Flamingo is a free WordPress plugin created by the same author as Contact Form 7.

こんなことが現実になる前にメッセージ保存プラグインをインストールしましょう。%s はコンタクトフォームを経由するすべてのメッセージをデータベースに保存します。Flamingo は Contact Form 7 と同じ作者が作成したフリーの WordPress プラグインです。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-12-04 01:32:50 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Contact Form 7 doesn’t store submitted messages anywhere. Therefore, you may lose important messages forever if your mail server has issues or you make a mistake in mail configuration. Contact Form 7 は送信されたメッセージをどこにも保存しません。そのため、メールサーバーに問題があったりメールの設定に間違いがあれば、大事なメッセージを永遠に失うことになりかねません。 Details

Contact Form 7 doesn’t store submitted messages anywhere. Therefore, you may lose important messages forever if your mail server has issues or you make a mistake in mail configuration.

Contact Form 7 は送信されたメッセージをどこにも保存しません。そのため、メールサーバーに問題があったりメールの設定に間違いがあれば、大事なメッセージを永遠に失うことになりかねません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-12-04 01:35:46 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Before you cry over spilt mail… こぼしたメールを嘆く前に。 Details

Before you cry over spilt mail…

こぼしたメールを嘆く前に。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-12-04 01:36:32 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Contact Form 7 supports spam-filtering with %1$s. Intelligent %2$s blocks annoying spambots. Plus, using %3$s, you can block messages containing specified keywords or those sent from specified IP addresses. Contact Form 7 は %1$s によるスパムフィルタリングをサポート。賢い %2$s はうっとうしいスパムボットをブロックしてくれます。さらに%3$sを使えば、指定したキーワードを含むか指定した IP アドレスから送られてきたメッセージを排除できます。 Details

Contact Form 7 supports spam-filtering with %1$s. Intelligent %2$s blocks annoying spambots. Plus, using %3$s, you can block messages containing specified keywords or those sent from specified IP addresses.

Contact Form 7 は %1$s によるスパムフィルタリングをサポート。賢い %2$s はうっとうしいスパムボットをブロックしてくれます。さらに%3$sを使えば、指定したキーワードを含むか指定した IP アドレスから送られてきたメッセージを排除できます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-12-04 01:41:59 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Spammers target everything; your contact forms aren’t an exception. Before you get spammed, protect your contact forms with the powerful anti-spam features Contact Form 7 provides. スパマーはあらゆるものを標的にします。あなたのコンタクトフォームも例外ではありません。スパムの被害を受ける前に、Contact Form 7 が提供する強力なアンチスパム機能でコンタクトフォームを守りましょう。 Details

Spammers target everything; your contact forms aren’t an exception. Before you get spammed, protect your contact forms with the powerful anti-spam features Contact Form 7 provides.

スパマーはあらゆるものを標的にします。あなたのコンタクトフォームも例外ではありません。スパムの被害を受ける前に、Contact Form 7 が提供する強力なアンチスパム機能でコンタクトフォームを守りましょう。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-12-04 01:44:48 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Getting spammed? You have protection. スパムが来ました? 対策ならありますよ。 Details

Getting spammed? You have protection.

スパムが来ました? 対策ならありますよ。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-12-04 01:46:18 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%1$s is <strong>deprecated</strong> since Contact Form 7 version %2$s! Use %3$s instead. %1$s の使用は Contact Form 7 バージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になっています! 代わりに %3$s を使ってください。 Details

%1$s is <strong>deprecated</strong> since Contact Form 7 version %2$s! Use %3$s instead.

%1$s の使用は Contact Form 7 バージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になっています! 代わりに %3$s を使ってください。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-12-04 01:29:16 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What's this? これは何? Details

What's this?

これは何?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-08-09 13:01:05 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
http://contactform7.com/configuration-errors/#messages:error_html_in_message http://contactform7.com/ja/configuration-errors/#messages:error_html_in_message Details

http://contactform7.com/configuration-errors/#messages:error_html_in_message

http://contactform7.com/ja/configuration-errors/#messages:error_html_in_message

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-08-09 13:04:35 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
http://contactform7.com/configuration-errors/#mail.body:error_maybe_empty http://contactform7.com/ja/configuration-errors/#mail.body:error_maybe_empty Details

http://contactform7.com/configuration-errors/#mail.body:error_maybe_empty

http://contactform7.com/ja/configuration-errors/#mail.body:error_maybe_empty

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-08-09 13:04:20 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
http://contactform7.com/configuration-errors/#mail.additional_headers:error_invalid_syntax http://contactform7.com/ja/configuration-errors/#mail.additional_headers:error_invalid_syntax Details

http://contactform7.com/configuration-errors/#mail.additional_headers:error_invalid_syntax

http://contactform7.com/ja/configuration-errors/#mail.additional_headers:error_invalid_syntax

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-08-09 13:04:07 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
http://contactform7.com/configuration-errors/#mail.recipient:error_invalid_syntax http://contactform7.com/ja/configuration-errors/#mail.recipient:error_invalid_syntax Details

http://contactform7.com/configuration-errors/#mail.recipient:error_invalid_syntax

http://contactform7.com/ja/configuration-errors/#mail.recipient:error_invalid_syntax

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2016-08-09 13:03:53 GMT
Translated by:
Takayuki Miyoshi (takayukister)
References:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 20
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as