WordPress.org

New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Translation of Rosetta: French (France)

1
Filter ↓ Sort ↓ All (228) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
Prio Original string Translation
Howdy ###USERNAME###, We are happy to inform you that you have been successfully added as a Project Translation Editor for ###LOCALENAME### for the following projects: ###PROJECTLIST### You have been added to these projects either by your own request or by the request of the project author. Before translating, please get to know how the team works by reading the Translators Handbook – https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/, a good place to start is the General Expectations page. Your local translation team can be found on https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Make sure you get familiar with the documentation about translating in your language that other contributors from your team have prepared. ###RESOURCESLIST### The Polyglots team connects on Slack once per week at 11am UTC every Wednesday. We’d love to have you there if you can make it. Register from https://chat.wordpress.org/. If you have any questions about the processes or need any help, reach the team on Slack or on https://make.wordpress.org/polyglots/. Welcome to the WordPress Polyglots team and happy translating. Bonjour ###USERNAME###, Nous sommes heureux de vous informer que vous avez bien été ajouté·e en tant que Projet Translation Editor (PTE – responsable de la traduction d’un projet) de WordPress pour ###LOCALENAME### sur les projets suivants : ###PROJECTLIST### Vous avez été ajouté·e sur ces projets soit parce que l’avez vous-même demandé, soit parce que l’auteur de l’extension nous l’a demandé. Avant de commencer à traduire, veuillez prendre connaissance du fonctionnement de la communauté en lisant le guide de traduction : https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/. Vous pouvez commencer par la page General Expectations. L’équipe de traduction de votre Locale peut être trouvée sur la page https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Assurez-vous d’être familier avec les guides de traduction dans votre langue mis à disposition par l’équipe de traduction de votre Locale. ###RESOURCESLIST### En tant que General Translation Editor de votre Locale, nous vous demandons de remplir votre profil WordPress.org (https://profiles.wordpress.org/profile/), de vous inscrire sur le Slack Make et de fournir aux contributeurs à la traduction un moyen d’entrer en contact avec vous. Il est également demandé aux responsables fr_FR de rejoindre le Slack WordPress-Fr. Si ce n’est pas déjà fait, inscrivez-vous en remplissant le formulaire disponible ici : https://wpfr.net/slack/. La team Polyglots se retrouve sur le Slack Make une fois par semaine à 11h UTC (soit 12h – heure française) tous les mercredis. Nous serions ravis de vous y retrouver chaque fois que vous pouvez y participer. Inscrivez-vous sur http://chat.wordpress.org. Si vous avez la moindre question sur le processus ou si vous avez besoin de quoi que ce soit, rejoignez l’équipe sur Slack ou sur https://make.wordpress.org/polyglots/. Bienvenue dans l’équipe de traduction de WordPress et bonnes traductions ! Details

Howdy ###USERNAME###, We are happy to inform you that you have been successfully added as a Project Translation Editor for ###LOCALENAME### for the following projects: ###PROJECTLIST### You have been added to these projects either by your own request or by the request of the project author. Before translating, please get to know how the team works by reading the Translators Handbook – https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/, a good place to start is the General Expectations page. Your local translation team can be found on https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Make sure you get familiar with the documentation about translating in your language that other contributors from your team have prepared. ###RESOURCESLIST### The Polyglots team connects on Slack once per week at 11am UTC every Wednesday. We’d love to have you there if you can make it. Register from https://chat.wordpress.org/. If you have any questions about the processes or need any help, reach the team on Slack or on https://make.wordpress.org/polyglots/. Welcome to the WordPress Polyglots team and happy translating.

Bonjour ###USERNAME###, Nous sommes heureux de vous informer que vous avez bien été ajouté·e en tant que Projet Translation Editor (PTE – responsable de la traduction d’un projet) de WordPress pour ###LOCALENAME### sur les projets suivants : ###PROJECTLIST### Vous avez été ajouté·e sur ces projets soit parce que l’avez vous-même demandé, soit parce que l’auteur de l’extension nous l’a demandé. Avant de commencer à traduire, veuillez prendre connaissance du fonctionnement de la communauté en lisant le guide de traduction : https://make.wordpress.org/polyglots/handbook/. Vous pouvez commencer par la page General Expectations. L’équipe de traduction de votre Locale peut être trouvée sur la page https://make.wordpress.org/polyglots/teams/. Assurez-vous d’être familier avec les guides de traduction dans votre langue mis à disposition par l’équipe de traduction de votre Locale. ###RESOURCESLIST### En tant que General Translation Editor de votre Locale, nous vous demandons de remplir votre profil WordPress.org (https://profiles.wordpress.org/profile/), de vous inscrire sur le Slack Make et de fournir aux contributeurs à la traduction un moyen d’entrer en contact avec vous. Il est également demandé aux responsables fr_FR de rejoindre le Slack WordPress-Fr. Si ce n’est pas déjà fait, inscrivez-vous en remplissant le formulaire disponible ici : https://wpfr.net/slack/. La team Polyglots se retrouve sur le Slack Make une fois par semaine à 11h UTC (soit 12h – heure française) tous les mercredis. Nous serions ravis de vous y retrouver chaque fois que vous pouvez y participer. Inscrivez-vous sur http://chat.wordpress.org. Si vous avez la moindre question sur le processus ou si vous avez besoin de quoi que ce soit, rejoignez l’équipe sur Slack ou sur https://make.wordpress.org/polyglots/. Bienvenue dans l’équipe de traduction de WordPress et bonnes traductions !

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Comment:
translators: Do not translate the placeholders USERNAME, LOCALENAME, PROJECTLIST, RESOURCESLIST.
Date added:
2018-04-06 09:07:24 GMT
Translated by:
fxbenard
References:
Priority:
normal
More links:
1
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With Warnings

Export as

Skip to toolbar