New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide

Glossary for Basque

GlotPressek maiuskulak eta minuskulak desberdintzen ditu erabiltzaileoi itzulpenak kudeatzen laguntzen digunean. Horregatik, glosario honetan Add eta add eta beste hainbat izen, aditz, esapide eta abar errepikatuta agertzen dira.

Glosario hau itzulpen editore nagusiek (GTE) mantentzen dute. Edozein zalantza, proposamen, zuzenketa eta hobekuntza helarazteko beraiekin harremanetan jarri. Ekarpen oro oso ongi etorria izango da!

Item Part of speech Translation Comments Last Modified
accessibility noun irisgarritasun Ez itzuli "erabilerraztasun" edo "erabilgarritasun" bezala, horiek "usability" kontzeptuarekin lotzen baitira. Ez itzuli "atzigarritasun" bezala. April 21, 2017 at 8:11 am

Meta

Last Modified:
April 21, 2017 at 8:11 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
activate verb aktibatu Ez itzuli "gaitu" bezala, hori "enable" aditzari baitagokio. November 12, 2017 at 11:35 am

Meta

Last Modified:
November 12, 2017 at 11:35 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Activate verb Aktibatu Ez itzuli "gaitu" bezala, hori "enable" aditzari baitagokio. November 12, 2017 at 11:36 am

Meta

Last Modified:
November 12, 2017 at 11:36 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
add verb gehitu Ez itzuli "txertatu" bezala, "insert" aditza horrela itzultzen baitugu. November 24, 2016 at 12:55 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:55 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Add verb Gehitu Ez itzuli "txertatu" bezala, "insert" aditza horrela itzultzen baitugu. November 24, 2016 at 12:56 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:56 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
admin noun administratzaile Ingelesez maiz "adiministrator" "admin" bezala eta "information" "info" bezala laburtzen dira baina euskaraz ez. Hala ere, interfazean oso leku gutxi badago, "admin" bezala itzuli beharko dugu, kasu honetan zuzentasuna bigarren mailan utziz. October 23, 2016 at 4:49 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 4:49 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
administrator noun administratzaile Ez itzuli "administrari" edo "kudeatzaile". Lehenengoa administrazioan lan egiten duena izendatzeko da. Bigarrena hitz orokor bat da eta erabiltzaile arruntek ere zenbait gauza kudeatzeko baimenak dituztela kontuan izan behar da. October 23, 2016 at 4:45 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 4:45 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Are you sure expression Ziur al zaude ... ? Ez itzuli "Ziur zaude ... ?" bezala. November 24, 2016 at 11:59 am

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 11:59 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
area noun eremu January 31, 2022 at 1:40 pm

Meta

Last Modified:
January 31, 2022 at 1:40 pm
By:
Unai Tolosa Pontesta (utolosa)
Actions:
argument noun argumentu Programazio lengoaietako osagaiaz ari bada, "argumentu" bezala itzuli, ez "argudio" bezala. December 2, 2016 at 7:36 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 7:36 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Arrow keys noun Gezi teklak October 23, 2016 at 6:44 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:44 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
assign verb esleitu November 24, 2016 at 6:54 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 6:54 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Assign verb Esleitu Ez itzuli "egokitu" bezala. May 29, 2017 at 3:32 pm

Meta

Last Modified:
May 29, 2017 at 3:32 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
assign verb esleitu Ez itzuli "egokitu" bezala. May 29, 2017 at 3:32 pm

Meta

Last Modified:
May 29, 2017 at 3:32 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Attachment noun Eranskin November 24, 2016 at 10:54 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 10:54 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
attachment noun eranskin November 24, 2016 at 10:54 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 10:54 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
attribute noun atributu Ez itzuli "atributo" edo "ezaugarri" bezala. Ezaugarri itzulpen egokia izan daiteke testuinguru zehatzen batean, baina informatikan orokorrean "atributu" hitza erabiltzen da. November 6, 2016 at 5:41 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 5:41 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
authenticate verb egiaztatu November 18, 2020 at 9:02 pm

Meta

Last Modified:
November 18, 2020 at 9:02 pm
By:
atxamart
Actions:
Authenticate verb Erkatu November 6, 2021 at 6:37 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2021 at 6:37 pm
By:
atxamart
Actions:
authentication verb egiaztaketa November 18, 2020 at 9:03 pm

Meta

Last Modified:
November 18, 2020 at 9:03 pm
By:
atxamart
Actions:
available noun eskuragarri November 10, 2019 at 6:30 pm

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 6:30 pm
By:
atxamart
Actions:
avatar noun abatar Ez itzuli "profil" bezala. October 28, 2023 at 11:07 am

Meta

Last Modified:
October 28, 2023 at 11:07 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Avatar noun Abatar Ez itzuli "profil" bezala. October 28, 2023 at 11:08 am

Meta

Last Modified:
October 28, 2023 at 11:08 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
background noun atzeko planoa "Background" --> "Atzeko planoa".
"Background color" --> "Atzeko kolorea".
"Background Image" --> "Atzeko irudia".
"Background Color" --> "Atzeko kolorea".
November 27, 2016 at 10:38 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:38 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Background noun Atzeko (planoa) "Background" --> "Atzeko planoa".
"Background color" --> "Atzeko kolorea".
"Background Image" --> "Atzeko irudia".
"Background Color" --> "Atzeko kolorea".
November 27, 2016 at 10:39 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:39 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
background image noun atzeko irudia October 4, 2024 at 2:13 pm

Meta

Last Modified:
October 4, 2024 at 2:13 pm
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
Backspace key noun Atzera tekla October 23, 2016 at 6:52 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:52 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
backup noun babeskopia Ez itzuli "segurtasun kopia" bezala. October 27, 2016 at 6:36 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:36 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
backwards compatibility noun atzeranzko bateragarritasuna November 22, 2020 at 11:57 am

Meta

Last Modified:
November 22, 2020 at 11:57 am
By:
atxamart
Actions:
blog noun blog Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 12:24 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
bookmark noun laster-marka October 5, 2024 at 4:00 pm

Meta

Last Modified:
October 5, 2024 at 4:00 pm
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
boolean noun boolear Ez itzuli "booleano" bezala. November 17, 2016 at 1:15 pm

Meta

Last Modified:
November 17, 2016 at 1:15 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
breadcrumb noun nabigazio-ibilbide May 28, 2022 at 5:13 pm

Meta

Last Modified:
May 28, 2022 at 5:13 pm
By:
atxamart
Actions:
browse verb arakatu November 20, 2016 at 5:43 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 5:43 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
built-in noun dakarren "Browser’s built-in file uploader" -> "Nabigatzaileak dakarren fitxategi igotzailea"
"Built-in CSS editor" -> "WordPressek dakarren CSS editorea"
November 5, 2017 at 8:50 pm

Meta

Last Modified:
November 5, 2017 at 8:50 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
bulk adjective multzokako "bulk action" --> "multzokako ekintza" October 27, 2016 at 7:11 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 7:11 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
by default noun modu lehenetsian January 5, 2025 at 9:36 am

Meta

Last Modified:
January 5, 2025 at 9:36 am
By:
atxamart
Actions:
callback noun atzeradei December 2, 2016 at 7:13 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 7:13 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Cancel verb Utzi October 27, 2016 at 5:45 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:45 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
cancel verb utzi November 24, 2016 at 12:10 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:10 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
categories noun kategoriak Ez itzuli "atal" bezala. November 24, 2016 at 6:23 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 6:23 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Categories noun Kategoriak Ez itzuli "atal" bezala. November 24, 2016 at 6:24 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 6:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
category noun kategoria Ez itzuli "atal" bezala. November 24, 2016 at 6:23 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 6:23 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Category noun Kategoria Ez itzuli "atal" bezala. November 24, 2016 at 6:23 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 6:23 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
certificate noun ziurtagiri Ez itzuli "zertifikatu" bezala. August 30, 2017 at 5:33 pm

Meta

Last Modified:
August 30, 2017 at 5:33 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
changeset noun aldaketa multzo Ez itzuli "aldaketa-multzo" bezala. November 14, 2016 at 6:10 pm

Meta

Last Modified:
November 14, 2016 at 6:10 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
check verb egiaztatu Badu gutxiagotan erabiltzen den beste adiera bat eta kasu horietan "berrikusi" bezala itzuli. November 4, 2017 at 4:49 pm

Meta

Last Modified:
November 4, 2017 at 4:49 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
checkbox noun kontrol-laukia November 10, 2019 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 7:20 pm
By:
atxamart
Actions:
checksum noun egiaztapeneko batura November 10, 2019 at 6:39 pm

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 6:39 pm
By:
atxamart
Actions:
child theme noun haur-itxura November 20, 2016 at 5:09 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 5:09 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
children noun seme-alabak November 24, 2016 at 10:25 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 10:25 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Choose verb Aukeratu Informazio gehiago: http://librezale.eus/wiki/Arau_orokorrak#Esamolde_estandarrak November 24, 2016 at 1:20 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:20 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
choose verb aukeratu Informazio gehiago: http://librezale.eus/wiki/Arau_orokorrak#Esamolde_estandarrak November 24, 2016 at 1:20 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:20 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
click noun klik "click" --> "klik".
"double click" --> "klik bikoitza".
October 28, 2023 at 11:32 am

Meta

Last Modified:
October 28, 2023 at 11:32 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Click verb Klikatu Ez itzuli "click" edo "clic" bezala. October 28, 2023 at 11:33 am

Meta

Last Modified:
October 28, 2023 at 11:33 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
click verb klikatu Ez itzuli "click" edo "clic" bezala. October 28, 2023 at 11:34 am

Meta

Last Modified:
October 28, 2023 at 11:34 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
clipboard noun arbela July 25, 2020 at 1:46 pm

Meta

Last Modified:
July 25, 2020 at 1:46 pm
By:
atxamart
Actions:
close verb itxi November 24, 2016 at 6:18 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 6:18 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Close verb Itxi November 24, 2016 at 6:18 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 6:18 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Collapse verb Tolestu November 8, 2020 at 1:48 pm

Meta

Last Modified:
November 8, 2020 at 1:48 pm
By:
atxamart
Actions:
collect verb bildu November 5, 2017 at 3:41 pm

Meta

Last Modified:
November 5, 2017 at 3:41 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
collection noun bilduma November 5, 2017 at 3:41 pm

Meta

Last Modified:
November 5, 2017 at 3:41 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
color picker noun kolore hautatzailea November 20, 2016 at 7:19 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 7:19 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
color schema noun kolore-eskema December 5, 2016 at 7:53 pm

Meta

Last Modified:
December 5, 2016 at 7:53 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
comment noun iruzkin Ez itzuli "erantzun" edo "komentario" bezala. October 23, 2016 at 4:52 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 4:52 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
comment verb iruzkindu Ez itzuli "erantzun" edo "komentatu" bezala. October 27, 2016 at 5:01 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:01 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
committer noun kolaboratzaile November 28, 2020 at 11:51 am

Meta

Last Modified:
November 28, 2020 at 11:51 am
By:
atxamart
Actions:
confirm verb berretsi Ez itzuli "konfirmazio" edo "baieztapen" bezala. November 8, 2020 at 8:16 am

Meta

Last Modified:
November 8, 2020 at 8:16 am
By:
atxamart
Actions:
confirmation noun berrespen Ez itzuli "konfirmazio" edo "baieztapen" bezela. November 8, 2020 at 8:16 am

Meta

Last Modified:
November 8, 2020 at 8:16 am
By:
atxamart
Actions:
constant noun konstante Programazio lengoaietako osagaiaz ari bada, "konstante" bezala itzuli, ez itzuli "aldagaitza", "etengabea" edo "iraunkorra" bezala. December 2, 2016 at 7:18 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 7:18 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
content noun eduki November 27, 2016 at 9:00 pm

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 9:00 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
core noun muin "WordPress core" --> "WordPress muina" December 9, 2017 at 5:24 pm

Meta

Last Modified:
December 9, 2017 at 5:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Core noun Muin "WordPress core" --> "WordPress muina" December 9, 2017 at 5:25 pm

Meta

Last Modified:
December 9, 2017 at 5:25 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
critical failure noun hutsegite larria November 10, 2019 at 10:57 am

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 10:57 am
By:
atxamart
Actions:
crop verb moztu Irudietan egiten den mozketa mota bat izendatzeko erabili ohi den aditza da. October 23, 2016 at 6:41 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:41 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
currently noun egun March 17, 2020 at 6:48 pm

Meta

Last Modified:
March 17, 2020 at 6:48 pm
By:
atxamart
Actions:
custom noun pertsonalizatu "custom field" --> "eremu pertsonalizatua" October 27, 2016 at 5:35 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:35 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
customize verb pertsonalizatu October 27, 2016 at 5:36 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:36 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Customizer noun Pertsonalizatzaile November 24, 2016 at 6:18 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 6:18 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
customizer noun pertsonalizatzaile October 27, 2016 at 5:35 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:35 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
dashboard noun arbel "Return to dashboard" --> "Itzuli arbelera" October 27, 2016 at 5:56 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:56 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Dashboard noun Arbel November 24, 2016 at 12:29 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:29 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
data breach noun datu arrakala November 10, 2019 at 11:29 am

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 11:29 am
By:
atxamart
Actions:
database noun datu-base Beti idatzi gidoi eta guzti. Ez itzuli "datu-banku" edo "taula" bezala. October 27, 2016 at 6:32 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:32 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
debug verb arazketa November 10, 2019 at 1:27 pm

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 1:27 pm
By:
atxamart
Actions:
Default adjective Lehenetsi Ez itzuli "lehenetsitako" edo "defektuzko" bezala.
"Default category." --> "Kategoria lehenetsia."
"Default Color" --> "Kolore lehenetsia"
March 24, 2017 at 9:21 pm

Meta

Last Modified:
March 24, 2017 at 9:21 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
default adjective lehenetsi Ez itzuli "lehenetsitako" edo "defektuzko" bezala.
"Default category." --> "Kategoria lehenetsia."
"Default Color" --> "Kolore lehenetsia"
March 24, 2017 at 9:21 pm

Meta

Last Modified:
March 24, 2017 at 9:21 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
delete verb ezabatu Ez itzuli "kendu" bezala, "remove" aditza horrela itzultzen baitugu. November 27, 2016 at 10:25 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:25 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Delete verb Ezabatu Ez itzuli "kendu" bezala, "remove" aditza horrela itzultzen baitugu. November 27, 2016 at 10:26 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:26 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
deprecated noun zaharkitu "%1$s is deprecated" --> "%1$s zaharkituta dago" December 2, 2016 at 7:04 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 7:04 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
description noun deskripzioa Ez itzuli "deskribapen" bezala. Ezta "azalpen" bezala testuinguruak kasu zehatzen batean egokiagoa bihurtu ezean. November 6, 2016 at 3:57 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 3:57 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
deselect verb desautatu November 20, 2016 at 6:36 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 6:36 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
directory noun karpeta Fitxategi-sistema bati badagokio edo egitura errekurtsiboa duen beste biltegi sistema bati (adibidez argazki galeria bat), "karpeta" bezala itzuli. Egitura zehaztugabea duen katalogo bati badagokio (adibidez pluginen edo itxuren direktorioa), "direktorio" bezala itzuli. October 23, 2016 at 5:05 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:05 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
disable verb desgaitu October 28, 2017 at 6:25 pm

Meta

Last Modified:
October 28, 2017 at 6:25 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
discussion noun eztabaida September 27, 2024 at 12:08 pm

Meta

Last Modified:
September 27, 2024 at 12:08 pm
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
dismiss verb baztertu Ez itzuli "itxi" bezala. June 7, 2017 at 4:26 pm

Meta

Last Modified:
June 7, 2017 at 4:26 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Dismiss verb baztertu Ez itzuli "itxi" bezala. June 7, 2017 at 4:26 pm

Meta

Last Modified:
June 7, 2017 at 4:26 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
display adverb bistaratze "Display Settings" --> "Bistaratze ezarpenak" November 6, 2016 at 4:31 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 4:31 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
display verb bistaratu Ez itzuli "erakutsi" bezala, "show" aditza horrela itzultzen baitugu. Ez itzuli "ikusi" bezala, "view" aditza horrela itzultzen baitugu. November 6, 2016 at 4:10 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 4:10 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Documentation on expression buruzko dokumentazioa "Documentation on Editing Plugins" --> "Pluginak editatzeari buruzko dokumentazioa" December 7, 2016 at 6:33 pm

Meta

Last Modified:
December 7, 2016 at 6:33 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
does not exist expression ez da/dira existitzen Ez itzuli "ez dago/daude" bezala.
"The site you were looking for, %s, does not exist." --> "Bila ari zaren %s gunea ez da existitzen."
November 24, 2016 at 11:58 am

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 11:58 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
download verb deskargatu Testuinguruak eskatuz gero (argiago usteko, testua errepikakorra ez egiteko...) "jaitsi" bezala itzuli.
Erabakia hartu zen azken aldiari buruzko informazioa: http://librezale.eus/pipermail/librezale/2016-November/013186.html
November 27, 2016 at 9:56 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 9:56 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Download verb Deskargatu Testuinguruak eskatuz gero (argiago usteko, testua errepikakorra ez egiteko...) "jaitsi" bezala itzuli.
Erabakia hartu zen azken aldiari buruzko informazioa: http://librezale.eus/pipermail/librezale/2016-November/013186.html
November 27, 2016 at 9:56 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 9:56 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
draft noun zirriborro October 27, 2016 at 5:56 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:56 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
drag expression arrastatu April 21, 2024 at 11:56 am

Meta

Last Modified:
April 21, 2024 at 11:56 am
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
drag and drop verb arrastatu eta jaregin October 23, 2016 at 5:07 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:07 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
drag-and-drop expression arrastatu eta jaregin April 21, 2024 at 11:56 am

Meta

Last Modified:
April 21, 2024 at 11:56 am
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
e-mail noun e-posta Beti idatzi gidoi eta guzti. Interfazean lekua egonez gero eta arrazoiren batengatik interesatuz gero, "posta elektroniko" bezala itzul daiteke. Ez itzuli "helbide elektroniko" bezala. October 23, 2016 at 5:09 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:09 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
E-mail noun E-posta Beti idatzi gidoi eta guzti. Interfazean lekua egonez gero eta arrazoiren batengatik interesatuz gero, "posta elektroniko" bezala itzul daiteke. Ez itzuli "helbide elektroniko" bezala. November 24, 2016 at 12:30 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:30 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
e-mail address expression e-posta helbidea Beti idatzi gidoi eta guzti. October 23, 2016 at 5:11 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:11 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
E-mail address noun E-posta helbidea Beti idatzi gidoi eta guzti. November 24, 2016 at 12:32 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:32 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
edit verb editatu Ez itzuli "aldatu" bezala. November 20, 2016 at 7:15 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 7:15 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Edit verb Editatu Ez itzuli "aldatu" bezala. November 24, 2016 at 12:32 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:32 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
email noun e-posta Beti idatzi gidoi eta guzti. Interfazean lekua egonez gero eta arrazoiren batengatik interesatuz gero, "posta elektroniko" bezala itzul daiteke. Ez itzuli "helbide elektroniko" bezala. October 28, 2017 at 8:55 am

Meta

Last Modified:
October 28, 2017 at 8:55 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Email noun E-posta Beti idatzi gidoi eta guzti. Interfazean lekua egonez gero eta arrazoiren batengatik interesatuz gero, "posta elektroniko" bezala itzul daiteke. Ez itzuli "helbide elektroniko" bezala. October 28, 2017 at 8:55 am

Meta

Last Modified:
October 28, 2017 at 8:55 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
embed noun kapsula October 23, 2016 at 6:56 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:56 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
embed verb kapsulatu October 23, 2016 at 6:57 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:57 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Embed verb Kapsulatu November 24, 2016 at 12:34 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:34 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
embed code expression kapsulatze-kodea October 23, 2016 at 6:57 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:57 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Enable verb Gaitu Ez itzuli "aktibatu" bezala, hori "activate" aditzari baitagokio. November 12, 2017 at 11:35 am

Meta

Last Modified:
November 12, 2017 at 11:35 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
enable verb gaitu Ez itzuli "aktibatu" bezala, hori "activate" aditzari baitagokio. November 12, 2017 at 11:34 am

Meta

Last Modified:
November 12, 2017 at 11:34 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
enter verb sartu Ez itzuli "idatzi" bezala, hori "type" aditzari baitagokio. Sartu orokorragoa da eta idatziz, aukeratuz, klik eginez eta abar eman daitezkeen datu guztientzat balio du. October 27, 2016 at 6:22 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:22 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Enter verb Sartu Ez itzuli "idatzi" bezala, hori "type" aditzari baitagokio. Sartu orokorragoa da eta idatziz, aukeratuz, klik eginez eta abar eman daitezkeen datu guztientzat balio du. November 24, 2016 at 12:34 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:34 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Enter key noun Enter tekla Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 12:24 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
error noun errore Ez itzuli "akats" edo "huts" bezala. October 23, 2016 at 5:12 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:12 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Error noun Errore Ez itzuli "akats" edo "huts" bezala. November 24, 2016 at 12:37 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:37 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
ERROR noun ERRORE Ez itzuli "akats" edo "huts" bezala.
"ERROR: your name is too long." --> "ERROREA: zure izena luzeegia da."
November 24, 2016 at 12:38 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:38 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Esc key noun Esc tekla Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 12:24 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Escape key noun Escape tekla Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 12:24 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
event noun ekitaldi November 10, 2019 at 10:19 am

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 10:19 am
By:
atxamart
Actions:
excerpt noun laburpen October 23, 2016 at 5:12 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:12 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
exclusive noun ... baino gehiago/gutxiago "%1$s must be less than %2$d (exclusive)" --> "%1$s %2$d baino gutxiago izan behar da" December 2, 2016 at 6:21 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 6:21 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
expire verb iraungi October 23, 2016 at 6:19 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:19 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
expired adjective iraungita October 23, 2016 at 6:19 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:19 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
export verb esportatu October 27, 2016 at 5:31 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:31 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Export verb Esportatu November 24, 2016 at 12:38 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:38 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
extension noun hedapen Denbora luzapen bati edo fitxategi baten luzapenari badagokio, "luzapen" bezala itzuli. Beste adieretan "hedapen" erabili.
"Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension" --> "Zure PHP instalazioak MySQL hedapena falta duela dirudi"
November 27, 2016 at 10:34 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:34 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
failed expression huts egin du "Installation failed" --> "Instalazioak huts egin du" November 24, 2016 at 11:59 am

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 11:59 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
failure noun hutsegite November 10, 2019 at 10:56 am

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 10:56 am
By:
atxamart
Actions:
feature noun ezaugarri November 10, 2019 at 10:30 am

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 10:30 am
By:
atxamart
Actions:
featured adjective nabarmendutako "Remove featured image" --> "Kendu nabarmendutako irudia" May 29, 2017 at 4:31 pm

Meta

Last Modified:
May 29, 2017 at 4:31 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
feed noun jario "RSS feeds" --> "RSS jarioak" October 27, 2016 at 6:01 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:01 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
fetch verb eskuratu May 30, 2017 at 8:10 pm

Meta

Last Modified:
May 30, 2017 at 8:10 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
field noun eremu Ez itzuli "arlo" bezala. October 23, 2016 at 6:48 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:48 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
file noun fitxategi Ez itzuli "artxibo" bezala. October 23, 2016 at 6:51 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:51 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
filter verb iragazi Ez itzuli "filtratu" bezala. October 23, 2016 at 6:45 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:45 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
filter noun iragazki Ez itzuli "filtro" bezala. October 23, 2016 at 6:46 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:46 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
fix verb konpondu November 5, 2017 at 7:53 pm

Meta

Last Modified:
November 5, 2017 at 7:53 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
fix noun konponketa November 5, 2017 at 7:54 pm

Meta

Last Modified:
November 5, 2017 at 7:54 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
flag noun adierazle November 6, 2021 at 6:07 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2021 at 6:07 pm
By:
atxamart
Actions:
Fluid noun Jariakor ez itzuli "fluidoa" bezala June 10, 2022 at 10:38 am

Meta

Last Modified:
June 10, 2022 at 10:38 am
By:
atxamart
Actions:
folder noun karpeta October 23, 2016 at 6:24 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
font noun letra-tipoa April 24, 2022 at 10:38 am

Meta

Last Modified:
April 24, 2022 at 10:38 am
By:
atxamart
Actions:
footer noun orri-oin October 27, 2016 at 6:11 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:11 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
form noun inprimakia Ez itzuli "formulario" bezala. October 23, 2016 at 6:55 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:55 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
frame noun marko May 30, 2017 at 7:50 pm

Meta

Last Modified:
May 30, 2017 at 7:50 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
front page noun azaleko orrialde Ez itzuli "portada", "aurreko/haserako/hasierako/hasiera orrialde/orri" bezala. March 4, 2019 at 4:46 pm

Meta

Last Modified:
March 4, 2019 at 4:46 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
frontend noun erabiltzaile-interfaze November 27, 2016 at 9:11 pm

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 9:11 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
global noun orokor "Global Settings" --> "Ezarpen orokorrak" October 27, 2016 at 7:10 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 7:10 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Gradient noun Gradientea January 31, 2022 at 1:44 pm

Meta

Last Modified:
January 31, 2022 at 1:44 pm
By:
Unai Tolosa Pontesta (utolosa)
Actions:
gradients noun gradienteak January 31, 2022 at 1:45 pm

Meta

Last Modified:
January 31, 2022 at 1:45 pm
By:
Unai Tolosa Pontesta (utolosa)
Actions:
grid noun saretxo November 7, 2016 at 6:30 pm

Meta

Last Modified:
November 7, 2016 at 6:30 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
header noun goiburu October 27, 2016 at 6:05 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:05 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
heading noun izenburu November 8, 2020 at 1:52 pm

Meta

Last Modified:
November 8, 2020 at 1:52 pm
By:
atxamart
Actions:
height noun garaiera November 4, 2017 at 5:34 pm

Meta

Last Modified:
November 4, 2017 at 5:34 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
hide verb ezkutatu October 27, 2016 at 6:02 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:02 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Hide verb Ezkutatu November 24, 2016 at 12:50 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:50 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
hint noun aholkua December 12, 2023 at 5:09 pm

Meta

Last Modified:
December 12, 2023 at 5:09 pm
By:
Unai Tolosa Pontesta (utolosa)
Actions:
home page noun hasierako orrialde March 4, 2019 at 4:47 pm

Meta

Last Modified:
March 4, 2019 at 4:47 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Home page noun Hasierako orrialde March 4, 2019 at 4:47 pm

Meta

Last Modified:
March 4, 2019 at 4:47 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
homepage noun hasierako orrialde March 4, 2019 at 4:47 pm

Meta

Last Modified:
March 4, 2019 at 4:47 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Homepage noun Hasierako orrialde March 4, 2019 at 4:47 pm

Meta

Last Modified:
March 4, 2019 at 4:47 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
hook noun kako November 24, 2016 at 2:38 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 2:38 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
hook verb krokatu November 24, 2016 at 2:38 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 2:38 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
hosting company noun Ostatze-enpresa November 10, 2019 at 10:03 am

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 10:03 am
By:
atxamart
Actions:
Howdy expression Aupa Ez itzuli "kaixo" bezala, "howdy" informala baita. November 24, 2016 at 12:51 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:51 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
howdy expression aupa Ez itzuli "kaixo" bezala, "howdy" informala baita. November 6, 2016 at 5:49 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 5:49 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
human-readable expression gizakiek ulertzeko moduko November 24, 2016 at 9:28 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 9:28 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Id noun Identifikatzaile Leku gutxi badago "id" bezala utzi. November 24, 2016 at 12:53 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:53 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
ID noun Identifikatzaile Leku gutxi badago "id" bezala utzi. November 24, 2016 at 12:53 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:53 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
id noun identifikatzaile Leku gutxi badago "id" bezala utzi. November 24, 2016 at 12:53 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:53 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
identifier noun identifikatzaile November 24, 2016 at 9:29 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 9:29 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Import verb Inportatu November 24, 2016 at 12:54 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:54 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
import verb inportatu October 27, 2016 at 5:30 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:30 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
importer noun inportatzaile October 27, 2016 at 5:31 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:31 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
inclusive noun ... edo gehiago/gutxiago "%1$s must be less than %2$d (inclusive)" --> "%1$s %2$d edo gutxiago izan behar da" December 2, 2016 at 6:20 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 6:20 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Insert verb Txertatu Ez itzuli "gehitu" bezala, "add" aditza horrela itzultzen baitugu. November 24, 2016 at 12:55 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:55 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
insert verb txertatu Ez itzuli "gehitu" bezala, "add" aditza horrela itzultzen baitugu. October 27, 2016 at 6:27 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:27 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Invalid adjective Baliogabe "Invalid date." --> "Data baliogabea." November 27, 2016 at 10:43 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:43 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
invalid adjective baliogabe "Invalid date." --> "Data baliogabea." November 27, 2016 at 10:43 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:43 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
invalid adjective baliogabe "Invalid object type" --> "Objektu mota baliogabea". Ez itzuli "oker" bezala, "wrong" horrela itzultzen baitugu. November 6, 2016 at 6:07 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 6:07 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
item noun elementu Zerrenda edo multzo baten elementu bati badagokio, "elementu" bezala itzultzen dugu. Aldiz, "item" hitza software, protokolo edo API zehatz batean erabiltzen den izen pertsonal bati badagokio, ez dugu itzultzen. Ez itzuli "sarrera" bezala. October 23, 2016 at 6:12 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:12 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Keyword noun Hitz-gakoa December 12, 2024 at 9:25 am

Meta

Last Modified:
December 12, 2024 at 9:25 am
By:
iametza
Actions:
Layout noun Diseinua June 10, 2022 at 10:38 am

Meta

Last Modified:
June 10, 2022 at 10:38 am
By:
atxamart
Actions:
layout noun diseinua June 10, 2022 at 10:38 am

Meta

Last Modified:
June 10, 2022 at 10:38 am
By:
atxamart
Actions:
library noun liburutegi Ez itzuli "libreria" bezala. November 24, 2016 at 12:57 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:57 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Limit verb Mugatu November 24, 2016 at 10:12 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 10:12 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Link verb Estekatu Web esteka bati badagokio, "estekatu" bezala itzuli, hitz baliokidea baita. Bestelako lotura bati badagokio, "lotu" bezala itzuli. November 24, 2016 at 12:58 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:58 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
link noun esteka Web esteka bati badagokio, "esteka" bezala itzuli, hitz baliokidea baita. Bestelako lotura bati badagokio, "lotura" bezala itzuli. October 23, 2016 at 6:30 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:30 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
link verb estekatu Web esteka bati badagokio, "estekatu" bezala itzuli, hitz baliokidea baita. Bestelako lotura bati badagokio, "lotu" bezala itzuli. October 23, 2016 at 6:31 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:31 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
List View noun Zerrenda ikuspegia October 1, 2024 at 2:24 pm

Meta

Last Modified:
October 1, 2024 at 2:24 pm
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
load verb kargatu Ez itzuli "igo" edo "zamatu" bezala.
Erabakia hartu zen azken aldiari buruzko informazioa: http://librezale.eus/pipermail/librezale/2016-November/013186.html
November 27, 2016 at 9:57 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 9:57 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Load verb Kargatu Ez itzuli "igo" edo "zamatu" bezala.
Erabakia hartu zen azken aldiari buruzko informazioa: http://librezale.eus/pipermail/librezale/2016-November/013186.html
November 27, 2016 at 9:57 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 9:57 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
locale noun eskualde-ezarpen Beti idatzi gidoi eta guzti. December 2, 2016 at 5:24 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 5:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Locale noun Eskualde-ezarpen Beti idatzi gidoi eta guzti. December 2, 2016 at 5:24 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 5:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
location noun kokaleku Ez itzuli "kokapen" edo "lokalizazio" bezala. Mapa bati buruz ari bada, "posizio" itzultzea ere ondo egon daiteke. November 24, 2016 at 8:45 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 8:45 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Log in verb Saioa hasi Ohi bezala, ekintzarako dei bat bada (adibidez esteka bat edo botoi bat), aditza aurretik jarri behar da: "hasi saioa". November 24, 2016 at 12:59 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:59 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
log in verb saioa hasi Ohi bezala, ekintzarako dei bat bada (adibidez esteka bat edo botoi bat), aditza aurretik jarri behar da: "hasi saioa". October 23, 2016 at 6:23 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:23 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
loop noun begizta Ez itzuli "bukle" bezala. November 4, 2017 at 5:12 pm

Meta

Last Modified:
November 4, 2017 at 5:12 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
loop verb begizta egin November 4, 2017 at 5:13 pm

Meta

Last Modified:
November 4, 2017 at 5:13 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
loopback noun begizta lokal October 29, 2022 at 7:35 am

Meta

Last Modified:
October 29, 2022 at 7:35 am
By:
atxamart
Actions:
manage verb kudeatu May 5, 2023 at 11:39 am

Meta

Last Modified:
May 5, 2023 at 11:39 am
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
media noun media Ez itzuli "multimedia" edo "multi-media" bezala. November 27, 2016 at 10:22 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:22 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Minimum Requirements expression Gutxieneko eskakizunak September 25, 2022 at 11:55 am

Meta

Last Modified:
September 25, 2022 at 11:55 am
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
Multisite noun Gune-anitz Beti idatzi gidoi eta guzti.
"Multisite support is not enabled." --> "Gune-anitzen euskarria ez dago gaiturik."
June 4, 2017 at 6:46 pm

Meta

Last Modified:
June 4, 2017 at 6:46 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
multisite noun gune-anitz Beti idatzi gidoi eta guzti.
"Multisite support is not enabled." --> "Gune-anitzen euskarria ez dago gaiturik."
June 4, 2017 at 6:45 pm

Meta

Last Modified:
June 4, 2017 at 6:45 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
namespace noun izen espazioa October 4, 2024 at 4:17 pm

Meta

Last Modified:
October 4, 2024 at 4:17 pm
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
nest verb habiaratu November 6, 2016 at 6:12 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 6:12 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
network noun sare Ez itzuli "lan-sare" bezala.
"The network already exists." --> "Sarea dagoeneko existitzen da."
"Network admin" --> "Sare-administratzaile".
"Social network" --> "Sare sozial".
October 28, 2023 at 11:25 am

Meta

Last Modified:
October 28, 2023 at 11:25 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Network noun Sare Ez itzuli "lan-sare" bezala.
"The network already exists." --> "Sarea dagoeneko existitzen da."
"Network admin" --> "Sare-administratzaile".
"Social network" --> "Sare sozial".
October 28, 2023 at 11:25 am

Meta

Last Modified:
October 28, 2023 at 11:25 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
nickname noun ezizen Ez itzuli "izenorde", "goitizen" edo "alias" bezala. November 6, 2016 at 4:05 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 4:05 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Nonce noun Nonce balio November 5, 2017 at 1:35 pm

Meta

Last Modified:
November 5, 2017 at 1:35 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
nonce noun nonce balio November 5, 2017 at 1:34 pm

Meta

Last Modified:
November 5, 2017 at 1:34 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
notice noun ohar Ez itzuli abisu moduan July 26, 2020 at 6:48 am

Meta

Last Modified:
July 26, 2020 at 6:48 am
By:
atxamart
Actions:
notification noun jakinarazpen Ez itzuli "notifikazio" bezala. October 28, 2017 at 3:04 pm

Meta

Last Modified:
October 28, 2017 at 3:04 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
object noun objektu November 6, 2016 at 5:27 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 5:27 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
OK noun Ados October 27, 2016 at 5:45 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:45 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
one or more expression bat edo batzuk November 24, 2016 at 10:15 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 10:15 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Oops! expression Ene! October 23, 2016 at 5:13 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:13 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Option key noun Option tekla Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 12:26 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:26 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Out of The Box expression Laguntzaile Erabiltzeko Prest November 21, 2020 at 8:30 pm

Meta

Last Modified:
November 21, 2020 at 8:30 pm
By:
atxamart
Actions:
Padding noun Betegarri July 26, 2020 at 8:05 am

Meta

Last Modified:
July 26, 2020 at 8:05 am
By:
atxamart
Actions:
page noun orrialde Ez itzuli "orri" bezala. Kalkulu-orri bat orriz (sheets) osatuta dago. Webgune bat berriz orrialdez (pages) osatuta dago. October 23, 2016 at 5:25 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:25 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
panel noun panel "Dismiss the welcome panel" --> "Baztertu ongi etorri panela" June 7, 2017 at 4:25 pm

Meta

Last Modified:
June 7, 2017 at 4:25 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Panel noun panel "Dismiss the welcome panel" --> "Baztertu ongi etorri panela" June 7, 2017 at 4:28 pm

Meta

Last Modified:
June 7, 2017 at 4:28 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
parent noun guraso Ez itzuli "aita" bezala.
"Parent theme" --> "Guraso-itxura"
"Parent term" --> "Guraso-terminoa"
May 29, 2017 at 3:36 pm

Meta

Last Modified:
May 29, 2017 at 3:36 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Parent noun Guraso Ez itzuli "aita" bezala.
"Parent theme" --> "Guraso-itxura"
"Parent term" --> "Guraso-terminoa"
May 29, 2017 at 3:37 pm

Meta

Last Modified:
May 29, 2017 at 3:37 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
parent theme noun guraso-itxura November 20, 2016 at 5:16 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 5:16 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
particular noun jakin "A particular MIME type" --> "MIME mota jakin bat" November 27, 2016 at 8:54 pm

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 8:54 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
password noun pasahitz Ez itzuli "pasa hitz" edo "pasa-hitz" bezala. October 23, 2016 at 6:18 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:18 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
pattern noun eredu April 18, 2022 at 5:28 pm

Meta

Last Modified:
April 18, 2022 at 5:28 pm
By:
atxamart
Actions:
perform verb egikaritu Ez erabili, egin, burutu edo halakorik November 10, 2019 at 10:05 am

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 10:05 am
By:
atxamart
Actions:
performance noun errendimendu November 10, 2019 at 10:05 am

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 10:05 am
By:
atxamart
Actions:
Permalink noun Esteka iraunkor November 24, 2016 at 12:59 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:59 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
permalink noun esteka iraunkor October 23, 2016 at 5:20 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:20 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
persistent adjective iraunkor December 5, 2016 at 8:07 pm

Meta

Last Modified:
December 5, 2016 at 8:07 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Pingback noun Pingback Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 1:00 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:00 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
pingback noun pingback Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 12:26 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:26 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
placeholder noun leku-marka November 17, 2016 at 2:02 pm

Meta

Last Modified:
November 17, 2016 at 2:02 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
plain text noun testu arrunt Ez itzuli "testu-arrunt", "testu-plano" edo "testu-lau" bezala. November 4, 2017 at 4:59 pm

Meta

Last Modified:
November 4, 2017 at 4:59 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Please noun Mesedez Ingelesez euskaraz baino gehiago erabiltzen da termino hau erabiltzaileari zerbait egiteko eskatzeko orduan. Beraz, esaldiren batean gehiegizkoa irudituz gero, itzulpenean "mesedez" ken daiteke mezua arinagoa eta zuzenagoa egiteko. November 24, 2016 at 1:01 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:01 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
please noun mesedez Ingelesez euskaraz baino gehiago erabiltzen da termino hau erabiltzaileari zerbait egiteko eskatzeko orduan. Beraz, esaldiren batean gehiegizkoa irudituz gero, itzulpenean "mesedez" ken daiteke mezua arinagoa eta zuzenagoa egiteko. October 23, 2016 at 7:06 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 7:06 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Plugin noun Plugin Ez dugu itzultzen. Deklinatzeko ez dugu gidoirik erabiltzen: plugina, pluginak, pluginaren, pluginean, pluginari, plugineko... November 24, 2016 at 1:03 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:03 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
plugin noun plugin Ez dugu itzultzen. Deklinatzeko ez dugu gidoirik erabiltzen: plugina, pluginak, pluginaren, pluginean, pluginari, plugineko... November 24, 2016 at 1:03 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:03 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
policy noun gidalerro April 18, 2022 at 3:53 pm

Meta

Last Modified:
April 18, 2022 at 3:53 pm
By:
atxamart
Actions:
Post verb Argitaratu November 24, 2016 at 1:03 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:03 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Post noun Bidalketa Ez itzuli "post", "posta", "artikulu", "albiste", "berri" edo "mezu" bezala.
Erabakia hartu zen azken aldiari buruzko informazioa: http://librezale.eus/pipermail/librezale/2016-November/013099.html
November 24, 2016 at 1:24 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
post noun bidalketa Ez itzuli "post", "posta", "artikulu", "albiste", "berri" edo "mezu" bezala.
Erabakia hartu zen azken aldiari buruzko informazioa: http://librezale.eus/pipermail/librezale/2016-November/013099.html
November 24, 2016 at 1:24 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
post verb argitaratu October 23, 2016 at 6:13 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:13 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
preset noun aurrezarria July 25, 2020 at 3:01 pm

Meta

Last Modified:
July 25, 2020 at 3:01 pm
By:
atxamart
Actions:
Preview verb Aurreikusi November 24, 2016 at 1:25 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:25 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
preview noun aurrebista November 17, 2016 at 1:07 pm

Meta

Last Modified:
November 17, 2016 at 1:07 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Preview noun Aurrebista December 3, 2016 at 6:41 pm

Meta

Last Modified:
December 3, 2016 at 6:41 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
preview verb aurreikusi October 27, 2016 at 6:02 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:02 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
privately expression modu pribatuan Pattern published privately. --> Eredua modu pribatuan argitaratu da. October 4, 2024 at 4:41 pm

Meta

Last Modified:
October 4, 2024 at 4:41 pm
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
Publish verb Argitaratu Ez itzuli "publikatu" bezala. November 12, 2017 at 11:38 am

Meta

Last Modified:
November 12, 2017 at 11:38 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
publish verb argitaratu Ez itzuli "publikatu" bezala. November 12, 2017 at 11:38 am

Meta

Last Modified:
November 12, 2017 at 11:38 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
quey noun kontsulta November 5, 2017 at 3:25 pm

Meta

Last Modified:
November 5, 2017 at 3:25 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
quote noun aipua October 30, 2022 at 4:53 pm

Meta

Last Modified:
October 30, 2022 at 4:53 pm
By:
atxamart
Actions:
quote verb aipatu October 30, 2022 at 4:52 pm

Meta

Last Modified:
October 30, 2022 at 4:52 pm
By:
atxamart
Actions:
register verb izena eman "Anyone can register" --> "Edonork eman dezake izena"
Pertsonak ez direnekin "erregistratu" erabil daiteke:
"Pingback from %1$s to %2$s registered." --> "%1$s(e)tik %2$s(e)rako pingback-a erregistratu da."
November 20, 2016 at 6:15 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 6:15 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
registration noun izen emate "User registration" --> "Erabiltzaileen izen ematea"
"Site registration" --> "Guneen izen ematea"
November 20, 2016 at 6:01 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 6:01 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
release verb argitaratu Testuinguruak eskatuz gero (argiago usteko, testua errepikakorra ez egiteko...) "kaleratu" bezala itzuli. December 7, 2016 at 3:44 pm

Meta

Last Modified:
December 7, 2016 at 3:44 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Release verb Argitaratu Testuinguruak eskatuz gero (argiago usteko, testua errepikakorra ez egiteko...) "kaleratu" bezala itzuli. December 7, 2016 at 3:44 pm

Meta

Last Modified:
December 7, 2016 at 3:44 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
release noun argitalpen Ez itzuli "bertsio" bezala, "version" izena horrela itzultzen baitugu. December 7, 2016 at 3:34 pm

Meta

Last Modified:
December 7, 2016 at 3:34 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Release noun Argitalpen Ez itzuli "bertsio" bezala, "version" izena horrela itzultzen baitugu. December 7, 2016 at 3:34 pm

Meta

Last Modified:
December 7, 2016 at 3:34 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
remove verb kendu Ez itzuli "ezabatu" bezala, "delete" aditza horrela itzultzen baitugu. November 27, 2016 at 10:27 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:27 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Remove verb Kendu Ez itzuli "ezabatu" bezala, "delete" aditza horrela itzultzen baitugu. November 27, 2016 at 10:27 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:27 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Replace verb Ordezkatu Ez itzuli "ordeztu" bezala. December 2, 2016 at 7:24 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 7:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
replace verb ordezkatu Ez itzuli "ordeztu" bezala. December 2, 2016 at 7:25 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 7:25 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
reply noun erantzun August 12, 2024 at 3:47 pm

Meta

Last Modified:
August 12, 2024 at 3:47 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
reply verb erantzun August 12, 2024 at 3:48 pm

Meta

Last Modified:
August 12, 2024 at 3:48 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
required noun beharrezko Ez itzuli "ezinbesteko" testuinguruak berebiziko garrantzia ematen ez badio (adibidez errore mezuetan). November 17, 2016 at 1:52 pm

Meta

Last Modified:
November 17, 2016 at 1:52 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
requirement noun eskakizun "Minimum requirements" --> "Gutxieneko eskakizunak" December 24, 2016 at 4:26 pm

Meta

Last Modified:
December 24, 2016 at 4:26 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Reset verb Berrezarri November 24, 2016 at 1:26 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:26 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
reset verb berrezarri October 27, 2016 at 7:07 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 7:07 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
resource noun baliabide May 30, 2017 at 8:00 pm

Meta

Last Modified:
May 30, 2017 at 8:00 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
response noun erantzun December 2, 2016 at 6:49 pm

Meta

Last Modified:
December 2, 2016 at 6:49 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
responsive adjective moldagarri October 23, 2016 at 5:22 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:22 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Restore verb Berrezarri November 1, 2023 at 9:09 pm

Meta

Last Modified:
November 1, 2023 at 9:09 pm
By:
atxamart
Actions:
restore verb berrezarri November 1, 2023 at 9:10 pm

Meta

Last Modified:
November 1, 2023 at 9:10 pm
By:
atxamart
Actions:
result set noun emaitzak "Limit result set" --> "Mugatu emaitzak" November 27, 2016 at 8:38 pm

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 8:38 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
revert verb alderantzizkatu Ez itzuli "desegin" bezala, "undo" aditza horrela itzultzen baitugu. October 28, 2017 at 5:24 pm

Meta

Last Modified:
October 28, 2017 at 5:24 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
revision noun berrikusketa November 24, 2016 at 10:56 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 10:56 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
role noun role Ez itzuli "eginkizun" bezala. November 24, 2016 at 11:56 am

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 11:56 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
route noun bide November 6, 2016 at 6:25 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 6:25 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
sample noun adibide "Sample code" --> "Adibide kodea" May 30, 2017 at 8:09 pm

Meta

Last Modified:
May 30, 2017 at 8:09 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
scope noun esparru November 27, 2016 at 9:12 pm

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 9:12 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Scope noun Esparru November 27, 2016 at 9:12 pm

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 9:12 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
screen noun pantaila November 24, 2016 at 3:10 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 3:10 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Screen noun Pantaila November 24, 2016 at 3:10 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 3:10 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
screenshot noun pantaila-argazki August 18, 2017 at 10:44 am

Meta

Last Modified:
August 18, 2017 at 10:44 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Scroll verb Korritu "Scroll down on this screen" --> "Pantaila behera korritu" November 24, 2016 at 1:28 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:28 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
scroll verb korritu "Scroll down on this screen" --> "Pantaila behera korritu" November 24, 2016 at 1:27 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:27 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Search verb Bilatu Ez itzuli "aurkitu" bezala, "find" aditza horrela itzultzen baitugu. November 24, 2016 at 1:29 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:29 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
search verb bilatu Ez itzuli "aurkitu" bezala, "find" aditza horrela itzultzen baitugu. October 27, 2016 at 6:28 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:28 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
search noun bilaketa October 27, 2016 at 5:51 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:51 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
section noun atal Ez itzuli "sektore" edo "gune" bezala. "gune" hitza ingeleseko "area" itzultzeko erabiltzen dugu. October 27, 2016 at 6:30 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:30 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
secure noun seguru Ez itzuli "ziur" bezela November 8, 2020 at 1:21 pm

Meta

Last Modified:
November 8, 2020 at 1:21 pm
By:
atxamart
Actions:
Select verb Hautatu Informazio gehiago: http://librezale.eus/wiki/Arau_orokorrak#Esamolde_estandarrak November 24, 2016 at 1:20 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:20 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
select verb hautatu Informazio gehiago: http://librezale.eus/wiki/Arau_orokorrak#Esamolde_estandarrak November 24, 2016 at 1:20 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:20 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
selected noun hautatuta Informazio gehiago: https://librezale.eus/wiki/Arau_orokorrak#Esamolde_estandarrak
"No video selected" --> "Ez da bideorik hautatu"
May 29, 2017 at 4:23 pm

Meta

Last Modified:
May 29, 2017 at 4:23 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
session noun saio Ez itzuli sesio gisa June 20, 2021 at 10:02 am

Meta

Last Modified:
June 20, 2021 at 10:02 am
By:
atxamart
Actions:
Set verb Ezarri November 24, 2016 at 1:30 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:30 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
set verb ezarri October 27, 2016 at 7:08 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 7:08 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Setting noun Ezarpenak Ez itzuli "konfigurazioa" edo "konfigurazioak" bezala. "konfigurazio" hitza ingeleseko "config" itzultzeko erabiltzen dugu. November 24, 2016 at 1:30 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:30 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
settings noun ezarpenak Ez itzuli "konfigurazioa" edo "konfigurazioak" bezala. "konfigurazio" hitza ingeleseko "config" itzultzeko erabiltzen dugu. October 27, 2016 at 6:30 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:30 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
setup noun ezarpenak November 10, 2019 at 7:15 pm

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 7:15 pm
By:
atxamart
Actions:
share verb partekatu Ez itzuli "elkarbanatu" bezala. November 4, 2017 at 4:11 pm

Meta

Last Modified:
November 4, 2017 at 4:11 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Share verb Partekatu Ez itzuli "elkarbanatu" bezala. November 4, 2017 at 4:12 pm

Meta

Last Modified:
November 4, 2017 at 4:12 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
shift key noun maiuskula tekla November 20, 2016 at 7:08 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 7:08 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
shortcode noun kode-labur April 24, 2022 at 11:45 am

Meta

Last Modified:
April 24, 2022 at 11:45 am
By:
atxamart
Actions:
Shortcut noun Lasterbide "Keyboard Shortcuts" bada, "Laster-teklak" itzuli. November 24, 2016 at 1:31 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:31 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
shortcut noun lasterbide "Keyboard Shortcuts" bada, "Laster-teklak" itzuli. November 18, 2016 at 2:10 pm

Meta

Last Modified:
November 18, 2016 at 2:10 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Show verb Erakutsi November 24, 2016 at 1:31 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:31 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
show verb erakutsi October 27, 2016 at 7:12 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 7:12 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
sidebar noun albo-barra Beti idatzi gidoi eta guzti. October 26, 2016 at 9:01 am

Meta

Last Modified:
October 26, 2016 at 9:01 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Sign up verb Izena eman Ohi bezala, ekintzarako dei bat bada (adibidez esteka bat edo botoi bat), aditza aurretik jarri behar da: "eman izena". November 24, 2016 at 1:32 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:32 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
sign up verb izena eman Ohi bezala, ekintzarako dei bat bada (adibidez esteka bat edo botoi bat), aditza aurretik jarri behar da: "eman izena". October 23, 2016 at 6:59 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:59 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
site noun gune WordPressen kasuan, "site" dioen gehienetan "website" bati dagokio. Beraz, interfazean lekua egonez gero eta arrazoiren batengatik interesatuz gero, "webgune" bezala itzul daiteke. Ez itzuli "leku" edo "toki" bezala. March 24, 2017 at 9:23 pm

Meta

Last Modified:
March 24, 2017 at 9:23 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
slider noun diapositiba-aurkezle June 10, 2017 at 5:34 pm

Meta

Last Modified:
June 10, 2017 at 5:34 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Slug noun Slug Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 1:32 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:32 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
slug noun slug Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 12:26 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:26 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
social icon noun sare sozialetako ikono May 22, 2022 at 7:38 pm

Meta

Last Modified:
May 22, 2022 at 7:38 pm
By:
atxamart
Actions:
Sorry noun Barkatu Ez itzuli "sentitzen dut/dugu/da" bezala. November 24, 2016 at 12:03 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:03 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
spacing verb tartekatze October 30, 2022 at 8:17 pm

Meta

Last Modified:
October 30, 2022 at 8:17 pm
By:
atxamart
Actions:
Spam noun Zabor "Spam mail" --> "zabor-posta".
"Spam comment" --> "zabor-iruzkin".
"Spam user" --> "zabor-erabiltzaile".
November 24, 2016 at 1:33 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:33 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
spam noun zabor "Spam mail" --> "zabor-posta".
"Spam comment" --> "zabor-iruzkin".
"Spam user" --> "zabor-erabiltzaile".
November 20, 2016 at 8:53 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 8:53 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
specific noun jakin "A specific name" --> "Izen zehatz bat" November 27, 2016 at 8:53 pm

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 8:53 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
status noun egoera November 24, 2016 at 9:31 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 9:31 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
sticky adjective itsaskor Ez itzuli "finko" bezala. November 27, 2016 at 10:07 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 10:07 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Stylesheet noun Estilo-orri November 24, 2016 at 1:34 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:34 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
stylesheet noun estilo-orri November 20, 2016 at 5:11 pm

Meta

Last Modified:
November 20, 2016 at 5:11 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
successfully noun ondo "Installation completed successfully" --> "Instalazioa ondo burutu da".
Informazio gehiago: http://librezale.eus/wiki/Arau_orokorrak#Esamolde_estandarrak
November 24, 2016 at 1:34 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:34 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
support verb onartu Ez itzuli "jasan" bezala November 1, 2019 at 11:15 am

Meta

Last Modified:
November 1, 2019 at 11:15 am
By:
atxamart
Actions:
support noun euskarri November 1, 2019 at 11:15 am

Meta

Last Modified:
November 1, 2019 at 11:15 am
By:
atxamart
Actions:
support noun laguntza April 29, 2024 at 7:09 pm

Meta

Last Modified:
April 29, 2024 at 7:09 pm
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
support noun bateragarritasun November 6, 2021 at 6:08 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2021 at 6:08 pm
By:
atxamart
Actions:
Support forums noun Laguntza foroak Ez erabili "euskarri" hitza, ezta "foro" hitza singularrean. November 24, 2016 at 1:35 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:35 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
tab noun erlaitz Ez itzuli "fitxa" bezala. Tabulatzaile teklaz ariko balitz, "tab" bezala mantendu. November 4, 2017 at 4:37 pm

Meta

Last Modified:
November 4, 2017 at 4:37 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Tab key noun Tab tekla Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 12:26 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:26 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
tag noun etiketa October 23, 2016 at 5:30 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:30 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
tag verb etiketatu October 23, 2016 at 5:30 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:30 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
tagline noun eslogan Ez itzuli "lelo" bezala. November 24, 2016 at 10:59 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 10:59 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
tap verb tap Ukimenezko pantailetan egiten den ekintzari dagokio. Ez dugu itzultzen. November 24, 2016 at 12:27 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 12:27 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Taxonomies noun Taxonomiak November 24, 2016 at 1:36 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:36 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
taxonomies noun taxonomiak November 24, 2016 at 1:36 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:36 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Taxonomy noun Taxonomia November 24, 2016 at 1:36 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:36 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
taxonomy noun taxonomia October 23, 2016 at 6:14 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:14 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Template noun Txantiloi Ez itzuli "eredu" edo "plantila" bezala. November 24, 2016 at 2:52 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 2:52 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
template noun txantiloi Ez itzuli "eredu" edo "plantila" bezala. October 27, 2016 at 6:04 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:04 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
template part noun txantiloi zatia October 5, 2024 at 10:22 am

Meta

Last Modified:
October 5, 2024 at 10:22 am
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
term noun termino Ez itzuli "hitz" bezala, "termino" hitz zehatzagoa delako eta gainera baliokidea delako. November 15, 2016 at 6:33 pm

Meta

Last Modified:
November 15, 2016 at 6:33 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Theme noun Itxura Ez itzuli "gai" edo "tema" bezala. November 24, 2016 at 1:38 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:38 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
theme noun itxura Ez itzuli "gai" edo "tema" bezala. November 24, 2016 at 1:38 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:38 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
third parties noun hirugarren "These themes are designed and developed by third parties" --> "Itxura hauek hirugarrenek diseinatuak eta garatuak dira" November 24, 2016 at 2:58 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 2:58 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
thumbnail noun koadro txiki Irudi mota bati dagokio. October 23, 2016 at 6:42 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:42 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Thumbnail noun koadro txiki Irudi mota bati dagokio. December 3, 2016 at 6:40 pm

Meta

Last Modified:
December 3, 2016 at 6:40 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
timestamp noun denbora-zigilua April 18, 2022 at 4:57 pm

Meta

Last Modified:
April 18, 2022 at 4:57 pm
By:
atxamart
Actions:
timezone noun ordu-zona Beti idatzi gidoi eta guzti. November 24, 2016 at 3:07 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 3:07 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Timezone noun Ordu-eremu Beti idatzi gidoi eta guzti. November 10, 2019 at 10:17 am

Meta

Last Modified:
November 10, 2019 at 10:17 am
By:
atxamart
Actions:
Title noun Izenburu Ez itzuli "titulu" bezala. November 24, 2016 at 1:38 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:38 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
title noun izenburu Ez itzuli "titulu" bezala. November 6, 2016 at 6:46 pm

Meta

Last Modified:
November 6, 2016 at 6:46 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
toggle verb txandakatu April 21, 2024 at 12:01 pm

Meta

Last Modified:
April 21, 2024 at 12:01 pm
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
token noun token November 8, 2017 at 2:58 pm

Meta

Last Modified:
November 8, 2017 at 2:58 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Token noun Token November 8, 2017 at 2:59 pm

Meta

Last Modified:
November 8, 2017 at 2:59 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Toolbar noun Tresna-barra Beti idatzi gidoi eta guzti. November 24, 2016 at 1:39 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:39 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
toolbar noun tresna-barra Beti idatzi gidoi eta guzti. October 27, 2016 at 5:57 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 5:57 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Trackback noun aipu November 24, 2016 at 1:39 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:39 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
trackback noun aipu October 23, 2016 at 5:31 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:31 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Trash noun Zakarrontzi Testuinguruaren arabera "zabor" bezala itzuli. Ez itzuli "paperontzi" edo "zarama" bezala. November 24, 2016 at 1:40 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:40 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
trash noun zakarrontzi Testuinguruaren arabera "zabor" bezala itzuli. Ez itzuli "paperontzi" edo "zarama" bezala. November 14, 2016 at 6:02 pm

Meta

Last Modified:
November 14, 2016 at 6:02 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
trashed verb zakarrontzira bidali da October 4, 2024 at 5:10 pm

Meta

Last Modified:
October 4, 2024 at 5:10 pm
By:
Eneko Garrido (garridinsi)
Actions:
trashing noun zakarrontzira botatze Ez itzuli "zakarrontziratze" bezala. October 28, 2017 at 5:28 pm

Meta

Last Modified:
October 28, 2017 at 5:28 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
treshold noun atalase October 29, 2022 at 7:36 am

Meta

Last Modified:
October 29, 2022 at 7:36 am
By:
atxamart
Actions:
Undo key noun Desegin tekla October 23, 2016 at 6:37 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 6:37 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
unexpected noun ustekabeko "An unexpected error occurred." --> "Ustekabeko errore bat gertatu da." November 24, 2016 at 9:48 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 9:48 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
unique noun bakar "Name must be unique" --> "Izena bakarra izan behar da" November 24, 2016 at 9:38 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 9:38 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Update verb Eguneratu November 24, 2016 at 1:40 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:40 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
update verb eguneratu October 23, 2016 at 5:32 pm

Meta

Last Modified:
October 23, 2016 at 5:32 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
Upgrade verb Bertsio-berritu Ez itzuli "eguneratu" bezala, "update" horrela itzultzen baitugu. November 24, 2016 at 1:41 pm

Meta

Last Modified:
November 24, 2016 at 1:41 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
upgrade verb bertsio-berritu Ez itzuli "eguneratu" bezala, "update" horrela itzultzen baitugu. October 27, 2016 at 6:33 pm

Meta

Last Modified:
October 27, 2016 at 6:33 pm
By:
IkusiMakusi
Actions:
upload verb igo Testuinguruak eskatuz gero (argiago usteko, testua errepikakorra ez egiteko...) "kargatu gora" bezala itzuli. Ez itzuli "kargatu" edo "zamatu" bezala.
Erabakia hartu zen azken aldiari buruzko informazioa: http://librezale.eus/pipermail/librezale/2016-November/013186.html
November 27, 2016 at 9:57 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 9:57 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
Upload verb Igo Testuinguruak eskatuz gero (argiago usteko, testua errepikakorra ez egiteko...) "kargatu gora" bezala itzuli. Ez itzuli "kargatu" edo "zamatu" bezala.
Erabakia hartu zen azken aldiari buruzko informazioa: http://librezale.eus/pipermail/librezale/2016-November/013186.html
November 27, 2016 at 9:57 am

Meta

Last Modified:
November 27, 2016 at 9:57 am
By:
IkusiMakusi
Actions:
URL noun URL Ez dugu itzultzen. Deklinatzeko ez dugu gidoirik erabiltzen: URLa, URLak, URLtik... November 24, 2016 at 12:27 pm