New to Translating WordPress? Read through our Translator Handbook to get started. Hide
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| ↓ | Version %1$s of %2$s is now live at %3$s. | A versão %1$s de %2$s está agora activa em %3$s. | Details |
Original waiting
Version %1$s of %2$s is now live at %3$s.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | Congratulations, your new theme %1$s is now available to the public at %2$s. | Parabéns, o seu novo tema %1$s está agora disponível ao público em %2$s. | Details |
Original waiting
Congratulations, your new theme %1$s is now available to the public at %2$s.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | Feedback for the %1$s theme is at %2$s | O feedback para o tema %1$s está em %2$s | Details |
Original waiting
Feedback for the %1$s theme is at %2$s
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ |
|
|
Details |
Original waiting
Singular:
Suspended <span class="count">(%s)</span>
Plural:
Suspended <span class="count">(%s)</span>
References |
|||
| ↓ | Reinstate this item | Reinstaurar este item | Details |
Original waiting
Reinstate this item
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | Reinstate | Reinstaurar | Details |
Original waiting
Reinstate
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | This item has already been reinstated. | Este item já foi reinstaurado. | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ | You are not allowed to reinstate this item. | Não tem permissão para reinstaurar este item. | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ |
|
|
Details |
Original waiting
Singular:
%s theme reinstated.
Plural:
%s themes reinstated.
References |
|||
| ↓ | Duplicate theme and author URLs. A theme URL is a page/site that provides details about this specific theme. An author URL is a page/site that provides information about the author of the theme. You aren’t required to provide both, so pick the one that best applies to your URL. | URLs duplicados para o tema e o autor. Um URL de tema é uma página/site que fornece detalhes sobre este tema específico. Um URL de autor é uma página/site que fornece informações sobre o autor do tema. Não é necessário fornecer ambos, por isso escolha o que melhor se aplica ao seu URL. | Details |
Original waiting
Duplicate theme and author URLs. A theme URL is a page/site that provides details about this specific theme. An author URL is a page/site that provides information about the author of the theme. You aren’t required to provide both, so pick the one that best applies to your URL.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | Submit Your Theme or Theme Update to the Directory | Submeta o seu tema ou actualização de tema para o directório | Details |
Original waiting
Submit Your Theme or Theme Update to the Directory
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | Thank you for uploading %1$s to the WordPress Theme Directory. A ticket has been created for the review:↵ <%2$s>↵ ↵ ** Requirements **↵ The theme must pass all the requirements to be included in the Theme Directory. The ticket will be closed if three or more different errors are found.↵ <https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/required/>↵ ↵ ** Review Process **↵ To understand the review process, read the summary in our handbook:↵ <https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/>↵ ↵ ** Accessibility Ready **↵ If you've submitted a theme with the accessibility ready tag, it will go through a secondary review process to meet accessibility guidelines.↵ Please review the guidelines in our handbook:↵ <https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/accessibility/>↵ ↵ ** Theme Updates **↵ You can update your theme any time and it will be added to the ticket. You can do so by bumping up your theme's version number in your style.css and uploading a new ZIP file.↵ <https://wordpress.org/themes/getting-started/>↵ ↵ ** Contribute! **↵ You can help speed up the process by making sure that your theme follows all of the requirements. You can also help by becoming a reviewer.↵ <https://make.wordpress.org/themes/handbook/get-involved/become-a-reviewer/>↵ ↵ ** Questions? **↵ If you have questions you can ask the reviewer in the ticket or chat with us on Slack in the #themes channel.↵ <https://chat.wordpress.org/>↵ ↵ Subscribe to the Themes Team blog to stay up to date with the latest requirements and the ongoing work to improve the review process:↵ <https://make.wordpress.org/themes/>↵ ↵ Thank you.↵ The WordPress Themes Team | Obrigado por enviar %1$s para o Directório de Temas do WordPress. Um ticket foi criado para a avaliação: <%2$s> **Requisitos** O tema deve atender a todos os requisitos para ser incluído no Directório de Temas. O ticket será encerrado se forem encontrados três ou mais erros diferentes. <https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/required/> **Processo de Revisão** Para compreender o processo de revisão, leia o resumo no nosso manual: <https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/> **Pronto para Acessibilidade** Se submeteu um tema com a etiqueta de acessibilidade pronta, ele passará por um processo secundário de revisão para cumprir as directrizes de acessibilidade. Por favor, reveja as directrizes no nosso manual: <https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/accessibility/> **Actualizações do Tema** Pode actualizar o seu tema a qualquer momento e ele será adicionado ao ticket. Para isso, aumente o número da versão do tema no seu style.css e envie um novo ficheiro ZIP. <https://wordpress.org/themes/getting-started/> **Contribua!** Pode ajudar a acelerar o processo garantindo que o seu tema cumpre todos os requisitos. Também pode ajudar tornando-se revisor. <https://make.wordpress.org/themes/handbook/get-involved/become-a-reviewer/> **Questões?** Se tiver dúvidas, pode perguntar ao revisor no ticket ou conversar connosco no Slack no canal #themes. <https://chat.wordpress.org/> Subscreva o blog da Equipa de Temas para se manter actualizado com os últimos requisitos e o trabalho contínuo para melhorar o processo de revisão: <https://make.wordpress.org/themes/> Obrigado. A Equipa de Temas do WordPress | Details |
Original waiting
Thank you for uploading %1$s to the WordPress Theme Directory. A ticket has been created for the review:↵
<%2$s>↵
↵
** Requirements **↵
The theme must pass all the requirements to be included in the Theme Directory. The ticket will be closed if three or more different errors are found.↵
<https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/required/>↵
↵
** Review Process **↵
To understand the review process, read the summary in our handbook:↵
<https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/>↵
↵
** Accessibility Ready **↵
If you've submitted a theme with the accessibility ready tag, it will go through a secondary review process to meet accessibility guidelines.↵
Please review the guidelines in our handbook:↵
<https://make.wordpress.org/themes/handbook/review/accessibility/>↵
↵
** Theme Updates **↵
You can update your theme any time and it will be added to the ticket. You can do so by bumping up your theme's version number in your style.css and uploading a new ZIP file.↵
<https://wordpress.org/themes/getting-started/>↵
↵
** Contribute! **↵
You can help speed up the process by making sure that your theme follows all of the requirements. You can also help by becoming a reviewer.↵
<https://make.wordpress.org/themes/handbook/get-involved/become-a-reviewer/>↵
↵
** Questions? **↵
If you have questions you can ask the reviewer in the ticket or chat with us on Slack in the #themes channel.↵
<https://chat.wordpress.org/>↵
↵
Subscribe to the Themes Team blog to stay up to date with the latest requirements and the ongoing work to improve the review process:↵
<https://make.wordpress.org/themes/>↵
↵
Thank you.↵
The WordPress Themes Team
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | Further resources for theme developers can be found in the <a href="%s">Theme Developer Handbook</a>. | Recursos adicionais para programadores de temas podem ser encontrados no <a href="%s">Manual do Programador de Temas</a>. | Details |
Original waiting
Further resources for theme developers can be found in the <a href="%s">Theme Developer Handbook</a>.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | Your theme will be submitted for review to be distributed on the official WordPress.org Theme Directory. | O seu tema será submetido para revisão para ser distribuído no directório oficial de temas do WordPress.org. | Details |
Original waiting
Your theme will be submitted for review to be distributed on the official WordPress.org Theme Directory.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | In order to have your theme hosted on <a href="%1$s">WordPress.org</a>, your code is required to comply with all the <a href="%2$s">requirements on the Themes Team handbook page</a>. | Para que o seu tema seja hospedado no <a href="%1$s">WordPress.org</a>, o seu código deve estar em conformidade com todos os <a href="%2$s">requisitos na página do manual da equipa de temas</a>. | Details |
Original waiting
In order to have your theme hosted on <a href="%1$s">WordPress.org</a>, your code is required to comply with all the <a href="%2$s">requirements on the Themes Team handbook page</a>.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | How to upload a theme update | Como enviar uma actualização de tema | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ | If you are uploading a theme update, simply increase the version inside of %1$s and upload the %2$s file again, just like you do with a new theme. | Se estiver a enviar uma actualização de tema, basta aumentar a versão dentro de %1$s e enviar novamente o ficheiro %2$s, tal como faz com um novo tema. | Details |
Original waiting
If you are uploading a theme update, simply increase the version inside of %1$s and upload the %2$s file again, just like you do with a new theme.
Comment1: style.css; 2: themename.zip You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | Delisted | Removido da lista | Details |
Original waiting
Delisted
You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ |
|
|
Details |
Original waiting
Singular:
Delisted <span class="count">(%s)</span>
Plural:
Delisted <span class="count">(%s)</span>
References |
|||
| ↓ | Delist this item | Remover este item da lista | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ | Delist | Remover da lista | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ | Relist this item | Relistar este item | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ | Relist | Relistar | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ | This item has already been delisted. | Este item já foi removido da lista. | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ | You are not allowed to delist this item. | Não tem permissão para remover este item da lista. | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ | This item has already been relisted. | Este item já foi relistado. | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ | You are not allowed to relist this item. | Não tem permissão para relistar este item. | Details |
Original waiting |
|||
| ↓ |
|
|
Details |
Original waiting
Singular:
%s theme delisted.
Plural:
%s themes delisted.
References |
|||
| ↓ |
|
|
Details |
Original waiting
Singular:
%s theme relisted.
Plural:
%s themes relisted.
References |
|||
| ↓ | The WordPress.org Theme Directory is for sharing a unique theme with others, duplicates are not allowed. | O Directório de Temas do WordPress.org é para partilhar um tema único com outros, duplicados não são permitidos. | Details |
Original waiting
The WordPress.org Theme Directory is for sharing a unique theme with others, duplicates are not allowed.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| FAQ | Perguntas frequentes | Details | |
Original current |
|||
| FAQ | FAQ | Details | |
Original old |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Conditionals | Condicionais | Details | |
Original current |
|||
| Created on: %1$s | Criado em: %1$s | Details | |
Original current |
|||
| Appointment | Marcação | Details | |
Original current |
|||
| Congratulations %1$s! You have collected %2$d form submissions. | Parabéns %1$s! Recolheu %2$d submissões de formulários. | Details | |
Original current
Congratulations %1$s! You have collected %2$d form submissions.
Comment%s: User name, %2$d: number of entries ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Congratulations %1$s! You have collected %2$d form submissions. | Paarbéns %1$s! Recolheu %2$d submissões de formulários. | Details | |
Original old
Congratulations %1$s! You have collected %2$d form submissions.
Comment%s: User name, %2$d: number of entries ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Available | Disponível | Details | |
Original current
Available
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Insert manually | Inserir manualmente | Details | |
Original current |
|||
| Algerian Arabic | Árabe argelino | Details | |
Original current |
|||
| Filter by form | Filtrar por formulário | Details | |
Original current |
|||
| Black Friday! | Black Friday! | Details | |
Original current |
|||
| Cyber Monday! | Cyber Monday! | Details | |
Original current |
|||
| Already have Pro? | Já tem a versão Pro? | Details | |
Original current
Already have Pro?
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Install Manually | Instalar manualmente | Details | |
Original current
Install Manually
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Conditionals | Condicionais | Details | |
Original current |
|||
| Created on: %1$s | Criado em: %1$s | Details | |
Original current |
|||
| Congratulations %1$s! You have collected %2$d form submissions. | Parabéns %1$s! Recolheu %2$d submissões de formulários. | Details | |
Original current
Congratulations %1$s! You have collected %2$d form submissions.
Comment%s: User name, %2$d: number of entries ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Congratulations %1$s! You have collected %2$d form submissions. | Paarbéns %1$s! Recolheu %2$d submissões de formulários. | Details | |
Original old
Congratulations %1$s! You have collected %2$d form submissions.
Comment%s: User name, %2$d: number of entries ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Appointment | Marcação | Details | |
Original current |
|||
| Available | Disponível | Details | |
Original current
Available
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Insert manually | Inserir manualmente | Details | |
Original current |
|||
| Algerian Arabic | Árabe argelino | Details | |
Original current |
|||
| Filter by form | Filtrar por formulário | Details | |
Original current |
|||
| Black Friday! | Black Friday! | Details | |
Original current |
|||
| Cyber Monday! | Cyber Monday! | Details | |
Original current |
|||
| Already have Pro? | Já tem a versão Pro? | Details | |
Original current
Already have Pro?
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Install Manually | Instalar manualmente | Details | |
Original current
Install Manually
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| User Avatar | Avatar de utilizador | Details | |
Original current |
|||
| User Avatar | Avatar do utilizador | Details | |
Original old |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| User Avatar | Avatar do utilizador | Details | |
Original old |
|||
| User Avatar | Avatar de utilizador | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| User Avatar | Avatar do utilizador | Details | |
Original old |
|||
| User Avatar | Avatar de utilizador | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| User Avatar | Avatar do utilizador | Details | |
Original old |
|||
| User Avatar | Avatar de utilizador | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current
Sorry, comments are closed for this item.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Font sizes | Tamanhos de letra | Details | |
Original current |
|||
| Font sizes | Tamanhos das fontes | Details | |
Original old |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Font sizes | Tamanhos de letra | Details | |
Original current |
|||
| Font sizes | Tamanhos das fontes | Details | |
Original old |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Unique identifier for the object. | Identificador único para o objeto. | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Unique identifier for the object. | Identificador único para o objecto. | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Themes that use the tag accessibility-ready will need to undergo an accessibility review. | Os temas que utilizam a etiqueta accessibility-ready necessitarão de passar por uma revisão de acessibilidade. | Details | |
Original waiting
Themes that use the tag accessibility-ready will need to undergo an accessibility review.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| No reference to <strong>add_theme_support( "title-tag" )</strong> was found in the theme. | Não foi encontrada nenhuma referência a <strong>add_theme_support( "title-tag" )</strong> no tema. | Details | |
Original waiting
No reference to <strong>add_theme_support( "title-tag" )</strong> was found in the theme.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Reference to %1$s was found in the theme. This should be removed and %2$s used instead. | Foi encontrada uma referência a %1$s no tema. Esta deve ser removida e substituída por %2$s. | Details | |
Original waiting
Reference to %1$s was found in the theme. This should be removed and %2$s used instead.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| The tag %s is being used more than once, please remove it from your style.css header. | A etiqueta %s está a ser utilizada mais de uma vez, por favor remova-a do cabeçalho do seu ficheiro style.css. | Details | |
Original waiting
The tag %s is being used more than once, please remove it from your style.css header.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| A maximum of 3 subject tags are allowed. The theme has %1$u subjects tags ( %2$s ). Please remove the subject tags, which do not directly apply to the theme. | É permitido um máximo de 3 etiquetas de assunto. O tema tem %1$u etiquetas de assunto (%2$s). Por favor, remova as etiquetas de assunto que não se aplicam directamente ao tema. | Details | |
Original waiting
A maximum of 3 subject tags are allowed. The theme has %1$u subjects tags ( %2$s ). Please remove the subject tags, which do not directly apply to the theme.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| See Theme Tags | Veja etiquetas do tema | Details | |
Original waiting |
|||
| https://github.com/WordPress/theme-check/ | https://github.com/WordPress/theme-check/ | Details | |
Original waiting
https://github.com/WordPress/theme-check/
CommentPlugin URI of the plugin You have to log in to edit this translation. |
|||
| site_url() or get_site_url() was found in %s. site_url() references the URL where the WordPress files are located. Use home_url() if the intention is to point to the site address (home page), and in the search form. | site_url() ou get_site_url() foi encontrado em %s. site_url() faz referência ao URL onde os ficheiros do WordPress estão localizados. Use home_url() se a intenção for apontar para o endereço do site (página inicial), e no formulário de pesquisa. | Details | |
Original waiting
site_url() or get_site_url() was found in %s. site_url() references the URL where the WordPress files are located. Use home_url() if the intention is to point to the site address (home page), and in the search form.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| See: <a href="https://developer.wordpress.org/reference/functions/wp_body_open/">wp_body_open</a><pre> <?php wp_body_open(); ?></pre> | Veja: <a href="https://developer.wordpress.org/reference/functions/wp_body_open/">wp_body_open</a><pre> <?php wp_body_open(); ?></pre> | Details | |
Original waiting
See: <a href="https://developer.wordpress.org/reference/functions/wp_body_open/">wp_body_open</a><pre> <?php wp_body_open(); ?></pre>
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| wp_body_open action or function call at the very top of the body just after the opening body tag | chamada de acção ou função wp_body_open no topo do corpo logo após o elemento de abertura do corpo | Details | |
Original waiting
wp_body_open action or function call at the very top of the body just after the opening body tag
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Widget import file | Ficheiro de importação de widget | Details | |
Original waiting |
|||
| Customizer import file | Ficheiro de importação do personalizador | Details | |
Original waiting |
|||
| XML file | Ficheiro XML | Details | |
Original waiting |
|||
| Shell script file | Ficheiro de script shell | Details | |
Original rejected |
|||
| Shell script file | Ficheiro de script Shell | Details | |
Original waiting |
|||
| Favicon | Favicon | Details | |
Original waiting |
|||
| <strong>Tested up to:</strong> is missing from your style.css header. Also, this should be numbers only, so <em>5.0</em> and not <em>WP 5.0</em> | <strong>Tested up to:</strong> está em falta no cabeçalho do seu style.css. Além disso, deve conter apenas números, por exemplo, <em>5.0</em> e não <em>WP 5.0</em>. | Details | |
Original waiting
<strong>Tested up to:</strong> is missing from your style.css header. Also, this should be numbers only, so <em>5.0</em> and not <em>WP 5.0</em>
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| <strong>Requires PHP:</strong> is missing from your style.css header. | <strong>Requires PHP:</strong> está em falta no cabeçalho do seu style.css. | Details | |
Original waiting
<strong>Requires PHP:</strong> is missing from your style.css header.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Found a copy of Underscores. See %1$s. <a href="https://github.com/Automattic/_s" target="_new">Learn how to update the files for your own theme.</a> | Foi encontrada uma cópia do Underscores. Veja %1$s. <a href="https://github.com/Automattic/_s" target="_new">Saiba como actualizar os ficheiros para o seu próprio tema.</a> | Details | |
Original waiting
Found a copy of Underscores. See %1$s. <a href="https://github.com/Automattic/_s" target="_new">Learn how to update the files for your own theme.</a>
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Found a copy of Underscores. See %1$s. Update the files for your own theme. | Foi encontrada uma cópia do Underscores. Veja %1$s. Actualize os ficheiros para o seu próprio tema. | Details | |
Original waiting
Found a copy of Underscores. See %1$s. Update the files for your own theme.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| A menu without a theme_location was found in %1$s. %2$s is used inside wp_nav_menu(). You must manually check if the theme_location is included. | Foi encontrado um menu sem um theme_location em %1$s. %2$s é utilizado dentro de wp_nav_menu(). Deve verificar manualmente se o theme_location está incluído. | Details | |
Original waiting
A menu without a theme_location was found in %1$s. %2$s is used inside wp_nav_menu(). You must manually check if the theme_location is included.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| A menu without a theme_location was found in %1$s. | Foi encontrado um menu sem um theme_location em %1$s. | Details | |
Original waiting
A menu without a theme_location was found in %1$s.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| A menu name is being used for a menu in %1$s. By using menu name, the menu would be required to have the exact same name in the WordPress admin area. Use a theme_location instead. | Está a ser utilizado um nome de menu para um menu em %1$s. Ao utilizar o nome do menu, o menu teria de ter exatamente o mesmo nome na área de administração do WordPress. Utilize um theme_location em vez disso. | Details | |
Original waiting
A menu name is being used for a menu in %1$s. By using menu name, the menu would be required to have the exact same name in the WordPress admin area. Use a theme_location instead.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Found a reference to %s. Assets from this website does not use a license that is compatible with GPL. | Foi encontrada uma referência a %s. Os recursos deste site não utilizam uma licença compatível com GPL. | Details | |
Original waiting
Found a reference to %s. Assets from this website does not use a license that is compatible with GPL.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| View license (opens in a new window). | Ver licença (abre numa nova janela). | Details | |
Original waiting |
|||
| Use esc_attr_e() inside HTML attributes, and esc_url() for link attributes | Utilize esc_attr_e() dentro de atributos HTML e esc_url() para atributos de ligações | Details | |
Original waiting
Use esc_attr_e() inside HTML attributes, and esc_url() for link attributes
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Use esc_attr__() inside HTML attributes, and esc_url() for link attributes | Utilize esc_attr__() dentro de atributos HTML e esc_url() para atributos de ligações | Details | |
Original waiting
Use esc_attr__() inside HTML attributes, and esc_url() for link attributes
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Use esc_attr() inside HTML attributes, and esc_url() for link attributes | Utilize esc_attr() dentro de atributos HTML e esc_url() para atributos de ligações. | Details | |
Original waiting
Use esc_attr() inside HTML attributes, and esc_url() for link attributes
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Only use esc_attr() inside HTML attributes. Use esc_html() between HTML tags | Utilize esc_attr() apenas dentro de atributos HTML. Utilize esc_html() entre elementos HTML. | Details | |
Original waiting
Only use esc_attr() inside HTML attributes. Use esc_html() between HTML tags
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Only use esc_attr__() inside HTML attributes. Use esc_html__() between HTML tags | Utilize esc_attr__() apenas dentro de atributos HTML. Utilize esc_html__() entre elementos HTML. | Details | |
Original waiting
Only use esc_attr__() inside HTML attributes. Use esc_html__() between HTML tags
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Only use esc_attr_e() inside HTML attributes. Use esc_html_e() between HTML tags | Utilize esc_attr_e() apenas dentro de atributos HTML. Utilize esc_html_e() entre elementos HTML. | Details | |
Original waiting
Only use esc_attr_e() inside HTML attributes. Use esc_html_e() between HTML tags
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Unique identifier for the object. | Identificador único para o objeto. | Details | |
Original current |
|||
| g:i a | G:i | Details | |
Original waiting 1 warning
g:i a
CommentReview time format. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
Warning: The translation appears to be missing the initial lowercase.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Unique identifier for the object. | Identificador único para o objecto. | Details | |
Original current |
|||
| g:i a | G:i | Details | |
Original current
g:i a
CommentReview time format. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php You have to log in to edit this translation. |
|||
| g:i a | g:i a | Details | |
Original old
g:i a
CommentReview time format. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current
Sorry, comments are closed for this item.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| You need to specify your API key! | Tem de especificar a sua chave de API! | Details | |
Original current |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%d thumbnail failed to be created
Plural:
%d thumbnails failed to be created
Comment%d is a number of thumbnails. |
|||
|
|
Details | |
Original old
Singular:
%d thumbnail failed to be created
Plural:
%d thumbnails failed to be created
Comment%d is a number of thumbnails. |
|||
| %s Failure Notice | Notificação de erro do %s | Details | |
Original current
%s Failure Notice
Comment%s is the plugin name. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %s Failure Notice | Notificação de erro do %s. | Details | |
Original old
%s Failure Notice
Comment%s is the plugin name. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| See our plans on the Imagify website | Consulte os nossos planos no site do Imagify | Details | |
Original current
See our plans on the Imagify website
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Filter | Filtrar | Details | |
Original current |
|||
| Search results for "%s" | Resultados da pesquisa por "%s" | Details | |
Original current |
|||
| Search | Pesquisar | Details | |
Original current |
|||
| action created | acção criada | Details | |
Original current
action created
You have to log in to edit this translation. |
|||
| action canceled | acção cancelada | Details | |
Original current |
|||
| action started | acção iniciada | Details | |
Original current
action started
You have to log in to edit this translation. |
|||
| action complete via %s | acção concluída via %s | Details | |
Original current |
|||
| action complete | acção concluída | Details | |
Original current
action complete
You have to log in to edit this translation. |
|||
| action failed via %1$s: %2$s | acção falhada via %1$s: %2$s | Details | |
Original current
action failed via %1$s: %2$s
Comment1: context 2: exception message You have to log in to edit this translation. |
|||
| action failed: %s | acção falhada: %s | Details | |
Original current |
|||
| unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s | encerramento inesperado: Erro fatal de PHP %1$s em %2$s na linha %3$s | Details | |
Original current
unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s
Comment1: error message 2: filename 3: line You have to log in to edit this translation. |
|||
| action reset | repor acção | Details | |
Original current
action reset
You have to log in to edit this translation. |
|||
| action ignored via %s | acção ignorada via %s | Details | |
Original current |
|||
| action ignored | acção ignorada | Details | |
Original current
action ignored
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Pending | Pendente | Details | |
Original current
Pending
You have to log in to edit this translation. |
|||
| In-progress | Em curso | Details | |
Original current
In-progress
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Canceled | Cancelado | Details | |
Original current
Canceled
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Scheduled Actions | Acções agendadas | Details | |
Original current
Scheduled Actions
References
You have to log in to edit this translation. |
|||
| About | Sobre | Details | |
Original current
About
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Columns | Colunas | Details | |
Original current
Columns
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Hook | Hook | Details | |
Original current |
|||
| Arguments | Argumentos | Details | |
Original current |
|||
| Group | Grupo | Details | |
Original current |
|||
| Recurrence | Recorrência | Details | |
Original current |
|||
| Scheduled | Agendado | Details | |
Original current
Scheduled
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Log | Registo | Details | |
Original current |
|||
| Attempting to reduce used memory... | A tentar reduzir a memória usada... | Details | |
Original current
Attempting to reduce used memory...
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s | A acção [%1$s] tem um agendamento inválido: %2$s | Details | |
Original current
Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s
Comment1: action ID 2: schedule You have to log in to edit this translation. |
|||
| Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s | A acção [%1$s] tem argumentos inválidos. O JSON não pode ser descodificado para um array. $args = %2$s | Details | |
Original current
Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s
Comment1: action ID 2: arguments You have to log in to edit this translation. |
|||
| Delete | Eliminar | Details | |
Original current
Delete
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Scheduled Date | Data agendada | Details | |
Original current
Scheduled Date
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Run | Executar | Details | |
Original current
Run
You have to log in to edit this translation. |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s year
Plural:
%s years
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s month
Plural:
%s months
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s week
Plural:
%s weeks
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s day
Plural:
%s days
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s hour
Plural:
%s hours
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s minute
Plural:
%s minutes
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s second
Plural:
%s seconds
Comment%s: amount of time |
|||
| Now! | Agora! | Details | |
Original current
Now!
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Every %s | A cada %s | Details | |
Original current |
|||
| Non-repeating | Sem repetição | Details | |
Original current
Non-repeating
You have to log in to edit this translation. |
|||
| (%s ago) | (há %s) | Details | |
Original current |
|||
| (%s) | (%s) | Details | |
Original current |
|||
| Every minute | A cada minuto | Details | |
Original current
Every minute
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Action Scheduler | Agendamento de acções | Details | |
Original current
Action Scheduler
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Version: | Versão: | Details | |
Original current
Version:
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Action Status | Estado da acção | Details | |
Original current
Action Status
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Count | Contagem | Details | |
Original current
Count
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Oldest Scheduled Date | Data agendada mais antiga | Details | |
Original current
Oldest Scheduled Date
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Database error. | Erro na base de dados. | Details | |
Original current
Database error.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Error saving action: %s | Erro ao guardar a acção: %s | Details | |
Original current
Error saving action: %s
Comment
%s: error message You have to log in to edit this translation. |
|||
| Unidentified action %s | Acção não identificada %s | Details | |
Original current
Unidentified action %s
Comment
%s: action ID References
You have to log in to edit this translation. |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
The group "%s" does not exist.
Plural:
The groups "%s" do not exist.
Comment
%s: group name(s) |
|||
|
|
Details | |
Original old
Singular:
The group "%s" does not exist.
Plural:
The groups "%s" do not exist.
Comment
%s: group name(s) |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
Failed <span class="count">(%s)</span>
Plural:
Failed <span class="count">(%s)</span>
Comment%s: count |
|||
| In-Progress | Em curso | Details | |
Original current |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
In-Progress <span class="count">(%s)</span>
Plural:
In-Progress <span class="count">(%s)</span>
Comment%s: count |
|||
| Scheduled Action | Acção agendada | Details | |
Original current
Scheduled Action
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Scheduled Actions | Acções agendadas | Details | |
Original current |
|||
| Add | Adicionar | Details | |
Original current
Add
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Add New Scheduled Action | Adicionar nova acção agendada | Details | |
Original current
Add New Scheduled Action
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Edit | Editar | Details | |
Original current
Edit
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Edit Scheduled Action | Editar acção agendada | Details | |
Original current
Edit Scheduled Action
You have to log in to edit this translation. |
|||
| View Action | Ver acção | Details | |
Original current |
|||
| Search Scheduled Actions | Pesquisar acções agendadas | Details | |
Original current
Search Scheduled Actions
You have to log in to edit this translation. |
|||
| No actions found | Nenhuma acção encontrada | Details | |
Original current
No actions found
You have to log in to edit this translation. |
|||
| No actions found in trash | Nenhuma acção encontrada no lixo | Details | |
Original current
No actions found in trash
You have to log in to edit this translation. |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
Running %d action
Plural:
Running %d actions
Comment%d: amount of actions |
|||
| Completed processing action %1$s with hook: %2$s | Processamento da acção %1$s concluída com hook: %2$s | Details | |
Original current
Completed processing action %1$s with hook: %2$s
Comment1: action ID 2: hook name You have to log in to edit this translation. |
|||
| Error processing action %1$s: %2$s | Erro ao processar a acção %1$s: %2$s | Details | |
Original current
Error processing action %1$s: %2$s
Comment1: action ID 2: exception message You have to log in to edit this translation. |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
Found %d scheduled task
Plural:
Found %d scheduled tasks
Comment%d refers to how many scheduled tasks were found to run |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%d batch executed.
Plural:
%d batches executed.
Comment%d refers to the total number of batches executed |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%d scheduled task completed.
Plural:
%d scheduled tasks completed.
Comment%d refers to the total number of tasks completed |
|||
| Convert: | Converter: | Details | |
Original current |
|||
| Upgrade now | Actualize agora | Details | |
Original current |
|||
| All | Todos | Details | |
Original current |
|||
| unknown | desconhecido | Details | |
Original current |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%d action deleted.
Plural:
%d actions deleted.
Comment%d refers to the total number of actions deleted |
|||
| Off | Desligado | Details | |
Original current |
|||
| AVIF | AVIF | Details | |
Original current |
|||
| Upgrade | Actualizar | Details | |
Original current |
|||
| Upgrade Now | Actualize agora | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| You need to specify your API key! | Tem de especificar a sua chave de API! | Details | |
Original current |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%d thumbnail failed to be created
Plural:
%d thumbnails failed to be created
Comment%d is a number of thumbnails. |
|||
|
|
Details | |
Original old
Singular:
%d thumbnail failed to be created
Plural:
%d thumbnails failed to be created
Comment%d is a number of thumbnails. |
|||
| %s Failure Notice | Notificação de erro do %s | Details | |
Original current
%s Failure Notice
Comment%s is the plugin name. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %s Failure Notice | Notificação de erro do %s. | Details | |
Original old
%s Failure Notice
Comment%s is the plugin name. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Filter | Filtrar | Details | |
Original current |
|||
| See our plans on the Imagify website | Consulte os nossos planos no site do Imagify | Details | |
Original current
See our plans on the Imagify website
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Search results for "%s" | Resultados da pesquisa por "%s" | Details | |
Original current |
|||
| Search | Pesquisar | Details | |
Original current |
|||
| action created | acção criada | Details | |
Original current
action created
You have to log in to edit this translation. |
|||
| action canceled | acção cancelada | Details | |
Original current |
|||
| action started | acção iniciada | Details | |
Original current
action started
You have to log in to edit this translation. |
|||
| action complete via %s | acção concluída via %s | Details | |
Original current |
|||
| action complete | acção concluída | Details | |
Original current
action complete
You have to log in to edit this translation. |
|||
| action failed via %1$s: %2$s | acção falhada via %1$s: %2$s | Details | |
Original current
action failed via %1$s: %2$s
Comment1: context 2: exception message You have to log in to edit this translation. |
|||
| action failed: %s | acção falhada: %s | Details | |
Original current |
|||
| unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s | encerramento inesperado: Erro fatal de PHP %1$s em %2$s na linha %3$s | Details | |
Original current
unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s
Comment1: error message 2: filename 3: line You have to log in to edit this translation. |
|||
| action reset | repor acção | Details | |
Original current
action reset
You have to log in to edit this translation. |
|||
| action ignored via %s | acção ignorada via %s | Details | |
Original current |
|||
| action ignored | acção ignorada | Details | |
Original current
action ignored
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Pending | Pendente | Details | |
Original current
Pending
You have to log in to edit this translation. |
|||
| In-progress | Em curso | Details | |
Original current
In-progress
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Canceled | Cancelado | Details | |
Original current
Canceled
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Scheduled Actions | Acções agendadas | Details | |
Original current
Scheduled Actions
References
You have to log in to edit this translation. |
|||
| About | Sobre | Details | |
Original current
About
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Columns | Colunas | Details | |
Original current
Columns
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Hook | Hook | Details | |
Original current |
|||
| Arguments | Argumentos | Details | |
Original current |
|||
| Group | Grupo | Details | |
Original current |
|||
| Recurrence | Recorrência | Details | |
Original current |
|||
| Scheduled | Agendado | Details | |
Original current
Scheduled
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Log | Registo | Details | |
Original current |
|||
| Attempting to reduce used memory... | A tentar reduzir a memória usada... | Details | |
Original current
Attempting to reduce used memory...
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s | A acção [%1$s] tem um agendamento inválido: %2$s | Details | |
Original current
Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s
Comment1: action ID 2: schedule You have to log in to edit this translation. |
|||
| Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s | A acção [%1$s] tem argumentos inválidos. O JSON não pode ser descodificado para um array. $args = %2$s | Details | |
Original current
Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s
Comment1: action ID 2: arguments You have to log in to edit this translation. |
|||
| Delete | Eliminar | Details | |
Original current
Delete
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Scheduled Date | Data agendada | Details | |
Original current
Scheduled Date
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Run | Executar | Details | |
Original current
Run
You have to log in to edit this translation. |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s year
Plural:
%s years
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s month
Plural:
%s months
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s week
Plural:
%s weeks
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s day
Plural:
%s days
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s hour
Plural:
%s hours
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s minute
Plural:
%s minutes
Comment%s: amount of time |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%s second
Plural:
%s seconds
Comment%s: amount of time |
|||
| Now! | Agora! | Details | |
Original current
Now!
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Every %s | A cada %s | Details | |
Original current |
|||
| Non-repeating | Sem repetição | Details | |
Original current
Non-repeating
You have to log in to edit this translation. |
|||
| (%s ago) | (há %s) | Details | |
Original current |
|||
| (%s) | (%s) | Details | |
Original current |
|||
| Every minute | A cada minuto | Details | |
Original current
Every minute
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Action Scheduler | Agendamento de acções | Details | |
Original current
Action Scheduler
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Version: | Versão: | Details | |
Original current
Version:
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Action Status | Estado da acção | Details | |
Original current
Action Status
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Count | Contagem | Details | |
Original current
Count
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Oldest Scheduled Date | Data agendada mais antiga | Details | |
Original current
Oldest Scheduled Date
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Database error. | Erro na base de dados. | Details | |
Original current
Database error.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Error saving action: %s | Erro ao guardar a acção: %s | Details | |
Original current
Error saving action: %s
Comment
%s: error message You have to log in to edit this translation. |
|||
| Unidentified action %s | Acção não identificada %s | Details | |
Original current
Unidentified action %s
Comment
%s: action ID References
You have to log in to edit this translation. |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
The group "%s" does not exist.
Plural:
The groups "%s" do not exist.
Comment
%s: group name(s) |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
Failed <span class="count">(%s)</span>
Plural:
Failed <span class="count">(%s)</span>
Comment%s: count |
|||
| In-Progress | Em curso | Details | |
Original current |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
In-Progress <span class="count">(%s)</span>
Plural:
In-Progress <span class="count">(%s)</span>
Comment%s: count |
|||
| Scheduled Action | Acção agendada | Details | |
Original current
Scheduled Action
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Scheduled Actions | Acções agendadas | Details | |
Original current |
|||
| Add | Adicionar | Details | |
Original current
Add
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Add New Scheduled Action | Adicionar nova acção agendada | Details | |
Original current
Add New Scheduled Action
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Edit | Editar | Details | |
Original current
Edit
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Edit Scheduled Action | Editar acção agendada | Details | |
Original current
Edit Scheduled Action
You have to log in to edit this translation. |
|||
| View Action | Ver acção | Details | |
Original current |
|||
| Search Scheduled Actions | Pesquisar acções agendadas | Details | |
Original current
Search Scheduled Actions
You have to log in to edit this translation. |
|||
| No actions found | Nenhuma acção encontrada | Details | |
Original current
No actions found
You have to log in to edit this translation. |
|||
| No actions found in trash | Nenhuma acção encontrada no lixo | Details | |
Original current
No actions found in trash
You have to log in to edit this translation. |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
Running %d action
Plural:
Running %d actions
Comment%d: amount of actions |
|||
| Completed processing action %1$s with hook: %2$s | Processamento da acção %1$s concluída com hook: %2$s | Details | |
Original current
Completed processing action %1$s with hook: %2$s
Comment1: action ID 2: hook name You have to log in to edit this translation. |
|||
| Error processing action %1$s: %2$s | Erro ao processar a acção %1$s: %2$s | Details | |
Original current
Error processing action %1$s: %2$s
Comment1: action ID 2: exception message You have to log in to edit this translation. |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
Found %d scheduled task
Plural:
Found %d scheduled tasks
Comment%d refers to how many scheduled tasks were found to run |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%d batch executed.
Plural:
%d batches executed.
Comment%d refers to the total number of batches executed |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%d scheduled task completed.
Plural:
%d scheduled tasks completed.
Comment%d refers to the total number of tasks completed |
|||
| Convert: | Converter: | Details | |
Original current |
|||
| Upgrade now | Actualize agora | Details | |
Original current |
|||
| All | Todos | Details | |
Original current |
|||
| unknown | desconhecido | Details | |
Original current |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
%d action deleted.
Plural:
%d actions deleted.
Comment%d refers to the total number of actions deleted |
|||
| Off | Desligado | Details | |
Original current |
|||
| AVIF | AVIF | Details | |
Original current |
|||
| Upgrade | Actualizar | Details | |
Original current |
|||
| Upgrade Now | Actualize agora | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current
Sorry, comments are closed for this item.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| <a href="http://matiasventura.com/post/gutenberg-or-the-ship-of-theseus/">Gutenberg, or the Ship of Theseus</a>, with examples of what Gutenberg might do in the future | <a href="http://matiasventura.com/post/gutenberg-or-the-ship-of-theseus/">Gutenberg, ou o Navio de Teseu</a>, com exemplos do que o Gutenberg pode fazer no futuro | Details | |
Original waiting
<a href="http://matiasventura.com/post/gutenberg-or-the-ship-of-theseus/">Gutenberg, or the Ship of Theseus</a>, with examples of what Gutenberg might do in the future
CommentFound in faq list item. You have to log in to edit this translation. |
|||
| <a href="https://make.wordpress.org/core/2017/01/17/editor-technical-overview/">Editor Technical Overview</a> | <a href="https://make.wordpress.org/core/2017/01/17/editor-technical-overview/">Visão Técnica do Editor</a> | Details | |
Original waiting
<a href="https://make.wordpress.org/core/2017/01/17/editor-technical-overview/">Editor Technical Overview</a>
CommentFound in faq list item. You have to log in to edit this translation. |
|||
| <a href="https://github.com/Automattic/wp-post-grammar">WP Post Grammar Parser</a> | <a href="https://github.com/Automattic/wp-post-grammar">Analisador WP Post Grammar</a> | Details | |
Original waiting
<a href="https://github.com/Automattic/wp-post-grammar">WP Post Grammar Parser</a>
CommentFound in faq list item. You have to log in to edit this translation. |
|||
| <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg/">Development updates on make.wordpress.org</a> | <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg/">Actualizações de desenvolvimento em make.wordpress.org</a> | Details | |
Original waiting
<a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg/">Development updates on make.wordpress.org</a>
CommentFound in faq list item. You have to log in to edit this translation. |
|||
| <a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/reference/design-principles/">Design Principles and block design best practices</a> | <a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/reference/design-principles/">Princípios de design e melhores práticas de design de blocos</a> | Details | |
Original waiting
<a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/reference/design-principles/">Design Principles and block design best practices</a>
CommentFound in faq list item. You have to log in to edit this translation. |
|||
| <a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/">Documentation: Creating Blocks, Reference, and Guidelines</a> | <a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/">Documentação: Criação de Blocos, Referências e Directrizes</a> | Details | |
Original waiting
<a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/">Documentation: Creating Blocks, Reference, and Guidelines</a>
CommentFound in faq list item. You have to log in to edit this translation. |
|||
| <a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/reference/faq/">Additional frequently asked questions</a> | <a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/reference/faq/">Additional frequently asked questions</a> | Details | |
Original rejected
<a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/reference/faq/">Additional frequently asked questions</a>
CommentFound in faq list item. You have to log in to edit this translation. |
|||
| <a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/reference/faq/">Additional frequently asked questions</a> | <a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/reference/faq/">Perguntas frequentes adicionais</a> | Details | |
Original waiting
<a href="https://wordpress.org/gutenberg/handbook/reference/faq/">Additional frequently asked questions</a>
CommentFound in faq list item. You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↓ | To read the changelog for the latest Gutenberg release, please navigate to the <a href="https://github.com/WordPress/gutenberg/releases/latest">release page</a>. | Para ler o registo de alterações da última versão do Gutenberg, por favor, aceda à <a href="https://github.com/WordPress/gutenberg/releases/latest">página de versões</a>. | Details |
Original waiting
To read the changelog for the latest Gutenberg release, please navigate to the <a href="https://github.com/WordPress/gutenberg/releases/latest">release page</a>.
CommentFound in changelog paragraph. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Discover More | Descobrir mais | Details | |
Original current |
|||
| <strong>User Documentation:</strong> Review the <a href="https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/">WordPress Editor documentation</a> for detailed instructions on using the editor as an author to create posts, pages, and more. | <strong>Documentação do Utilizador:</strong> Consulte a <a href="https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/">documentação do Editor do WordPress</a> para instruções detalhadas sobre como utilizar o editor como autor para criar artigos, páginas e muito mais. | Details | |
Original waiting
<strong>User Documentation:</strong> Review the <a href="https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-block-editor/">WordPress Editor documentation</a> for detailed instructions on using the editor as an author to create posts, pages, and more.
CommentFound in description paragraph. You have to log in to edit this translation. |
|||
| <strong>Contributors:</strong> Gutenberg is an open-source project and welcomes all contributors from code to design, from documentation to triage. See the <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/contributors/">Contributor's Handbook</a> for all the details on how you can help. | <strong>Contribuidores:</strong> O Gutenberg é um projecto de código aberto e acolhe todos os contribuintes, desde código a design, desde documentação a triagem. Consulte o <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/contributors/">Manual do Contribuidor</a> para todos os detalhes sobre como pode ajudar. | Details | |
Original waiting
<strong>Contributors:</strong> Gutenberg is an open-source project and welcomes all contributors from code to design, from documentation to triage. See the <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/contributors/">Contributor's Handbook</a> for all the details on how you can help.
CommentFound in description paragraph. You have to log in to edit this translation. |
|||
| What’s next for the project? | O que se segue para o projecto? | Details | |
Original current
What’s next for the project?
CommentFound in faq header. You have to log in to edit this translation. |
|||
| What’s next for the project? | O que se segue para o projeto? | Details | |
Original rejected
What’s next for the project?
CommentFound in faq header. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Where can I see which Gutenberg plugin versions are included in each WordPress release? | Pode ver quais as versões do plugin Gutenberg incluídas em cada versão do WordPress no documento <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/principles/versions-in-wordpress/">Versões no WordPress</a>. | Details | |
Original waiting 1 warning
Where can I see which Gutenberg plugin versions are included in each WordPress release?
CommentFound in faq header.
Warning: Too many tags in translation. Found: <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/principles/versions-in-wordpress/"> </a>
You have to log in to edit this translation. |
|||
| View the <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/principles/versions-in-wordpress/">Versions in WordPress</a> document to get a table showing which Gutenberg plugin version is included in each WordPress release. | Veja o documento <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/principles/versions-in-wordpress/">Versões no WordPress</a> para obter uma tabela mostrando qual versão do plugin Gutenberg está incluída em cada versão do WordPress. | Details | |
Original waiting
View the <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/principles/versions-in-wordpress/">Versions in WordPress</a> document to get a table showing which Gutenberg plugin version is included in each WordPress release.
CommentFound in faq paragraph. You have to log in to edit this translation. |
|||
| <strong>Developer Documentation:</strong> Explore the <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/">Developer Documentation</a> for extensive tutorials, documentation, and API references on how to extend the editor. | <strong>Documentação para Programadores:</strong> Explore a <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/">Documentação para Programadores</a> para tutoriais extensivos, documentação e referências de API sobre como expandir o editor. | Details | |
Original waiting
<strong>Developer Documentation:</strong> Explore the <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/">Developer Documentation</a> for extensive tutorials, documentation, and API references on how to extend the editor.
CommentFound in description paragraph. You have to log in to edit this translation. |
|||
| The development hub for the Gutenberg project can be found at <a href="https://github.com/wordpress/gutenberg">https://github.com/wordpress/gutenberg</a>. Discussions for the project are on the <a href="https://make.wordpress.org/core/">Make Core Blog</a> and in the #core-editor channel in Slack, <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/core-editor-agenda/">including weekly meetings</a>. If you don’t have a Slack account, you can <a href="https://make.wordpress.org/chat/">sign up here</a>. | O centro de desenvolvimento do projecto Gutenberg pode ser encontrado em <a href="https://github.com/wordpress/gutenberg">https://github.com/wordpress/gutenberg</a>. As discussões sobre o projecto estão no <a href="https://make.wordpress.org/core/">Make Core Blog</a> e no canal #core-editor no Slack, <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/core-editor-agenda/">incluindo reuniões semanais</a>. Se não tiver uma conta no Slack, pode <a href="https://make.wordpress.org/chat/">inscrever-se aqui</a>. | Details | |
Original waiting
The development hub for the Gutenberg project can be found at <a href="https://github.com/wordpress/gutenberg">https://github.com/wordpress/gutenberg</a>. Discussions for the project are on the <a href="https://make.wordpress.org/core/">Make Core Blog</a> and in the #core-editor channel in Slack, <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/core-editor-agenda/">including weekly meetings</a>. If you don’t have a Slack account, you can <a href="https://make.wordpress.org/chat/">sign up here</a>.
CommentFound in description paragraph. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Do I have to use the Gutenberg plugin to get access to these features? | Tenho de usar o plugin Gutenberg para ter acesso a estas funcionalidades? | Details | |
Original waiting
Do I have to use the Gutenberg plugin to get access to these features?
CommentFound in faq header. You have to log in to edit this translation. |
|||
| The four phases of the project are Editing, Customization, Collaboration, and Multilingual. You can hear more about the project and phases from Matt in his State of the Word talks for <a href="https://ma.tt/2021/12/state-of-the-word-in-person/">2021</a>, <a href="https://ma.tt/2020/12/sotw-2020/">2020</a>, <a href="https://ma.tt/2019/11/state-of-the-word-2019/">2019</a>, and <a href="https://ma.tt/2018/12/state-of-the-word-2018/">2018</a>. Additionally, you can follow the <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-new/">biweekly release notes</a> and <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-next/">monthly project plan updates</a> on the <a href="https://make.wordpress.org/core/?s=gutenberg">Make WordPress Core blog</a> for more up to date information about what’s happening now. | As quatro fases do projeto são Edição, Personalização, Colaboração e Multilingue. Pode ouvir mais sobre o projeto e as fases com o Matt nas suas palestras State of the Word de <a href="https://ma.tt/2021/12/state-of-the-word-in-person/">2021</a>, <a href="https://ma.tt/2020/12/sotw-2020/">2020</a>, <a href="https://ma.tt/2019/11/state-of-the-word-2019/">2019</a> e <a href="https://ma.tt/2018/12/state-of-the-word-2018/">2018</a>. Adicionalmente, pode seguir as <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-new/">notas de lançamento quinzenais</a> e as <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-next/">atualizações mensais do plano de projeto</a> no <a href="https://make.wordpress.org/core/?s=gutenberg">blog Make WordPress Core</a> para mais informações atualizadas sobre o que está a acontecer agora. | Details | |
Original rejected
The four phases of the project are Editing, Customization, Collaboration, and Multilingual. You can hear more about the project and phases from Matt in his State of the Word talks for <a href="https://ma.tt/2021/12/state-of-the-word-in-person/">2021</a>, <a href="https://ma.tt/2020/12/sotw-2020/">2020</a>, <a href="https://ma.tt/2019/11/state-of-the-word-2019/">2019</a>, and <a href="https://ma.tt/2018/12/state-of-the-word-2018/">2018</a>. Additionally, you can follow the <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-new/">biweekly release notes</a> and <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-next/">monthly project plan updates</a> on the <a href="https://make.wordpress.org/core/?s=gutenberg">Make WordPress Core blog</a> for more up to date information about what’s happening now.
CommentFound in faq paragraph. You have to log in to edit this translation. |
|||
| The four phases of the project are Editing, Customization, Collaboration, and Multilingual. You can hear more about the project and phases from Matt in his State of the Word talks for <a href="https://ma.tt/2021/12/state-of-the-word-in-person/">2021</a>, <a href="https://ma.tt/2020/12/sotw-2020/">2020</a>, <a href="https://ma.tt/2019/11/state-of-the-word-2019/">2019</a>, and <a href="https://ma.tt/2018/12/state-of-the-word-2018/">2018</a>. Additionally, you can follow the <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-new/">biweekly release notes</a> and <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-next/">monthly project plan updates</a> on the <a href="https://make.wordpress.org/core/?s=gutenberg">Make WordPress Core blog</a> for more up to date information about what’s happening now. | As quatro fases do projecto são Edição, Personalização, Colaboração e Multilingue. Pode ouvir mais sobre o projeto e as fases com o Matt nas suas palestras State of the Word de <a href="https://ma.tt/2021/12/state-of-the-word-in-person/">2021</a>, <a href="https://ma.tt/2020/12/sotw-2020/">2020</a>, <a href="https://ma.tt/2019/11/state-of-the-word-2019/">2019</a> e <a href="https://ma.tt/2018/12/state-of-the-word-2018/">2018</a>. Adicionalmente, pode seguir as <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-new/">notas de lançamento quinzenais</a> e as <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-next/">atualizações mensais do plano de projecto</a> no <a href="https://make.wordpress.org/core/?s=gutenberg">blog Make WordPress Core</a> para mais informações atualizadas sobre o que está a acontecer agora. | Details | |
Original waiting
The four phases of the project are Editing, Customization, Collaboration, and Multilingual. You can hear more about the project and phases from Matt in his State of the Word talks for <a href="https://ma.tt/2021/12/state-of-the-word-in-person/">2021</a>, <a href="https://ma.tt/2020/12/sotw-2020/">2020</a>, <a href="https://ma.tt/2019/11/state-of-the-word-2019/">2019</a>, and <a href="https://ma.tt/2018/12/state-of-the-word-2018/">2018</a>. Additionally, you can follow the <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-new/">biweekly release notes</a> and <a href="https://make.wordpress.org/core/tag/gutenberg-next/">monthly project plan updates</a> on the <a href="https://make.wordpress.org/core/?s=gutenberg">Make WordPress Core blog</a> for more up to date information about what’s happening now.
CommentFound in faq paragraph. You have to log in to edit this translation. |
|||
| What Does Gutenberg Do? | O que faz o Gutenberg? | Details | |
Original current
What Does Gutenberg Do?
CommentFound in description header. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Early Access | Acesso antecipado | Details | |
Original current |
|||
| Contributors Wanted | Procuram-se contribuidores | Details | |
Original current
Contributors Wanted
CommentFound in description header. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Contributors Wanted | Contribuidores procurados | Details | |
Original old
Contributors Wanted
CommentFound in description header. You have to log in to edit this translation. |
|||
| For the adventurous and tech-savvy, the Gutenberg plugin gives you the latest and greatest feature set, so you can join us in testing and developing bleeding-edge features, playing around with blocks, and maybe <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/contributors/">get inspired to contribute</a> or <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/how-to-guides/block-tutorial/">build your own blocks</a>. | Para os aventureiros e entusiastas da tecnologia, o plugin Gutenberg oferece o mais recente e avançado conjunto de funcionalidades, permitindo que se junte a nós para testar e desenvolver funcionalidades, experimentar blocos e, talvez, <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/contributors/">inspirar-se para contribuir</a> ou <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/how-to-guides/block-tutorial/">construir os seus próprios blocos</a>. | Details | |
Original current
For the adventurous and tech-savvy, the Gutenberg plugin gives you the latest and greatest feature set, so you can join us in testing and developing bleeding-edge features, playing around with blocks, and maybe <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/contributors/">get inspired to contribute</a> or <a href="https://developer.wordpress.org/block-editor/how-to-guides/block-tutorial/">build your own blocks</a>.
CommentFound in description paragraph. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Where can I report security bugs? | Onde posso reportar erros de segurança? | Details | |
Original current
Where can I report security bugs?
CommentFound in faq header. You have to log in to edit this translation. |
|||
| The Gutenberg team and WordPress community take security bugs seriously. We appreciate your efforts to responsibly disclose your findings, and will make every effort to acknowledge your contributions. | A equipa do Gutenberg e a comunidade do WordPress levam a sério os erros de segurança. Agradecemos os seus esforços em divulgar as suas descobertas de forma responsável e faremos todos os esforços para reconhecer as suas contribuições. | Details | |
Original current
The Gutenberg team and WordPress community take security bugs seriously. We appreciate your efforts to responsibly disclose your findings, and will make every effort to acknowledge your contributions.
CommentFound in faq paragraph. You have to log in to edit this translation. |
|||
| ↑ | The Gutenberg plugin adds editing, customization, and site building to WordPress. Use it to test beta features before their official release. | O plugin Gutenberg adiciona edição, personalização e construção de sites ao WordPress. Use-o para testar funcionalidades beta antes do seu lançamento oficial. | Details |
Original current
The Gutenberg plugin adds editing, customization, and site building to WordPress. Use it to test beta features before their official release.
CommentShort description. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Copy link | Copiar ligação | Details | |
Original current |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostra ou esconde o painel das opções. | Details | |
Original current |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostra ou esconde a barra lateral das definições. | Details | |
Original old |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostra ou esconde a barra lateral das opções. | Details | |
Original old |
|||
| Resolved | Resolvido | Details | |
Original current |
|||
| Custom Colors | Cores personalizadas | Details | |
Original current |
|||
| Max pages to show | Máximo de páginas a mostrar | Details | |
Original current
Max pages to show
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Max pages to show | Máximo de páginas a mostrar | Details | |
Original rejected
Max pages to show
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Show or hide the Block settings panel | Mostra ou esconde o painel das opções do bloco | Details | |
Original current |
|||
| Show or hide the Block settings panel | Mostra ou esconde a barra lateral das definições do bloco. | Details | |
Original old |
|||
| Close Block Inserter | Fechar painel de inserir blocos | Details | |
Original current |
|||
| Close Block Inserter | Fechar painel de inserir blocos | Details | |
Original old |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
<span>%s</span> minute
Plural:
<span>%s</span> minutes
Comment%s: the number of minutes to read the post. References |
|||
|
|
Details | |
Original old
Singular:
<span>%s</span> minute
Plural:
<span>%s</span> minutes
Comment%s: the number of minutes to read the post. References |
|||
| Are you sure you want to delete this reply? | De certeza que quer eliminar este comentário? | Details | |
Original fuzzy |
|||
| Are you sure you want to delete this reply? | De certeza que quer eliminar este modelo? | Details | |
Original old |
|||
| Exit Distraction free | Sair do modo sem distrações | Details | |
Original current |
|||
| Enter Distraction free | Entrar no modo sem distrações | Details | |
Original current |
|||
| "%s" deleted. | "%s" eliminado. | Details | |
Original current
"%s" deleted.
Contexttemplate partComment%s: The template/part’s name. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Use up and down arrow keys to resize the meta box panel. | Use as teclas de seta para cima e para baixo para redimensionar o painel da metabox. | Details | |
Original current
Use up and down arrow keys to resize the meta box panel.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you must be logged in to comment. | Desculpe, tem de ter sessão iniciada para comentar. | Details | |
Original current |
|||
| Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments. | Não tem permissão para editar '%s' de comentários. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments.
Comment%s: Request parameter. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you are not allowed to create this comment without a post. | Não tem permissão para criar este comentário sem um conteúdo associado. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to create this comment without a post.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you are not allowed to create a comment on this post. | Não tem permissão para criar comentários neste conteúdo. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to create a comment on this post.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you are not allowed to read the post for this comment. | Não tem permissão para ler o conteúdo a que este comentário está associado. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to read the post for this comment.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current
Sorry, comments are closed for this item.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Close Comments | Comentários em blocos | Details | |
Original fuzzy |
|||
| Enable multi-user commenting on blocks | Ativar comentários em blocos para múltiplos utilizadores | Details | |
Original current |
|||
| You are currently in Write mode. | De momento está em modo de escrita. | Details | |
Original current |
|||
| You are currently in Design mode. | De momento está em modo de design. | Details | |
Original current |
|||
| %1$s %2$s | %1$s %2$s | Details | |
Original current
%1$s %2$s
ContextfontComment1: Font weight name. 2: Font style name. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Manage link | Gerir ligação | Details | |
Original current |
|||
| Link information | Informação da ligação | Details | |
Original current
Link information
CommentAccessibility text for the link preview when editing a link. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s %2$s | %1$s %2$s | Details | |
Original current
%1$s %2$s
ContextspacingComment1: The side of the block being modified (top, bottom, left etc.). 2. Type of spacing being modified (padding, margin, etc). You have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextblock labelComment1: Custom block name. 2: Block title. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Full height | Altura total | Details | |
Original current |
|||
| Group | Agrupar | Details | |
Original current
Group
Contextaction: convert blocks to groupReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Row | Linha | Details | |
Original current |
|||
| Stack | Empilhar | Details | |
Original current
Stack
Contextaction: convert blocks to stackReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Grid | Grelha | Details | |
Original current |
|||
| Change design | Alterar design | Details | |
Original current
Change design
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Lightbox effect | Efeito de lightbox | Details | |
Original current |
|||
| Scale images with a lightbox effect | Aumentar imagens com um efeito de lightbox | Details | |
Original current |
|||
| Show a large initial letter. | Mostrar uma letra inicial grande. | Details | |
Original current |
|||
| %1$s: %2$s | %1$s: %2$s | Details | |
Original current
%1$s: %2$s
Contextarchive labelComment1: Archive type title e.g: “Category”, 2: Label of the archive e.g: “Shoes” ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Show search label | Mostrar legenda da pesquisa | Details | |
Original current |
|||
| Edit %s | Editar %s | Details | |
Original current
Edit %s
Contexttext tracksComment%s: Label of the video text track e.g: “French subtitles”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". The currently selected style is "%3$s". | Seleção da cor e do estilo da borda. A cor selecionada chama-se "%1$s" e tem um valor de "%2$s". O estilo selecionado é "%3$s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". The currently selected style is "%3$s".
Comment1: The name of the color e.g. “vivid red”. 2: The color’s hex code e.g.: “#f00:”. 3: The current border style selection e.g. “solid”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". | Seleção da cor e do estilo da borda. A cor selecionada chama-se "%1$s" e tem um valor de "%2$s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s".
Comment1: The name of the color e.g. “vivid red”. 2: The color’s hex code e.g.: “#f00:”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%1$s". The currently selected style is "%2$s". | Seleção da cor e do estilo da borda. A cor selecionada tem um valor de "%1$s". O estilo selecionado é "%2$s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%1$s". The currently selected style is "%2$s".
Comment1: The color’s hex code e.g.: “#f00:”. 2: The current border style selection e.g. “solid”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%s". | Seleção da cor e do estilo da borda. A cor selecionada tem um valor de "%s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%s".
Comment%s: The color’s hex code e.g: “#f00”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". | Seleção da cor da borda. A cor selecionada chama-se "%1$s" e tem um valor de "%2$s". | Details | |
Original current
Border color picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s".
Comment1: The name of the color e.g. “vivid red”. 2: The color’s hex code e.g: “#f00”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color picker. The currently selected color has a value of "%s". | Seleção da cor da borda. A cor selecionada tem um valor de "%s". | Details | |
Original current
Border color picker. The currently selected color has a value of "%s".
Comment%s: The color’s hex code e.g: “#f00”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Show %s | Mostrar %s | Details | |
Original current
Show %s
Contextinput controlComment%s: The name of the control to display e.g. “Padding”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Enable or disable fullscreen mode. | Ativar ou desativar o modo de ecrã inteiro. | Details | |
Original current |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextvariation labelComment1: variation title. 2: variation description. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Theme Colors | Cores do tema | Details | |
Original current |
|||
| Theme Gradients | Gradientes do tema | Details | |
Original current |
|||
| Custom Gradients | Gradientes personalizados | Details | |
Original current |
|||
| Duotones | Bicolores | Details | |
Original current |
|||
| Default Colors | Cores por omissão | Details | |
Original current |
|||
| Default Gradients | Gradientes por omissão | Details | |
Original current |
|||
| Theme | Tema | Details | |
Original current
Theme
ContextIndicates these duotone filters come from the theme.ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Default | Por omissão | Details | |
Original current
Default
ContextIndicates these duotone filters come from WordPress.ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Custom | Personalizado | Details | |
Original current
Custom
ContextIndicates these doutone filters are created by the user.ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s ‹ %2$s | %1$s ‹ %2$s | Details | |
Original current
%1$s ‹ %2$s
Contextbreadcrumb trailCommentA breadcrumb trail for the Admin document title. 1: title of template being edited, 2: type of template (Template or Template Part). ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Previewing %1$s: %2$s | A pré-visualizar %1$s: %2$s | Details | |
Original current
Previewing %1$s: %2$s
Comment1: theme name. 2: title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextmenu labelComment1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending, etc.). You have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
Contextnavigation menuComment%s: Navigation menu title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Filter | Filtrar | Details | |
Original current
Filter
ContextverbReferences
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Hide %s | Esconder %s | Details | |
Original current |
|||
| Show %s | Mostrar %s | Details | |
Original current |
|||
| "%s" deleted. | "%s" eliminado. | Details | |
Original current
"%s" deleted.
Contextpattern categoryComment%s: The pattern category’s name ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Delete "%s"? | Eliminar "%s"? | Details | |
Original current
Delete "%s"?
Contextpattern categoryComment%s: The pattern category’s name. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextpost type menu labelComment1: Name of the template e.g: “Single Item: Post”. 2: Slug of the post type e.g: “book”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Single item: %1$s (%2$s) | Item: %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
Single item: %1$s (%2$s)
Contextpost type menu labelComment1: Name of the post type e.g: “Post”. 2: Slug of the post type e.g: “book”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contexttaxonomy template menu labelComment1: Name of the template e.g: “Products by Category”. 2: Slug of the taxonomy e.g: “product_cat”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contexttaxonomy menu labelComment1: Name of the taxonomy e.g: “Category”. 2: Slug of the taxonomy e.g: “product_cat”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Choose an image… | Escolher uma imagem… | Details | |
Original current
Choose an image…
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Customize the last part of the Permalink. | Personalizar a última parte da ligação permanente. | Details | |
Original current |
|||
| Edit %s | Editar %s | Details | |
Original current |
|||
| Settings | Opções | Details | |
Original current
Settings
Contextsettings landmark areaCommentaccessibility text for the settings landmark region. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Distraction free mode deactivated. | Foi desativado o modo sem distrações. | Details | |
Original current
Distraction free mode deactivated.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Distraction free mode activated. | Foi ativado o modo sem distrações. | Details | |
Original current
Distraction free mode activated.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Delete "%s"? | Eliminar "%s"? | Details | |
Original current
Delete "%s"?
Contexttemplate partComment%s: The template or template part’s title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| "%s" duplicated. | "%s" duplicado. | Details | |
Original current
"%s" duplicated.
Contexttemplate partComment%s: The new template part’s title e.g. ‘Call to action (copy)’. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
Contexttemplate partComment%s: Existing template part title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Show or hide the List View. | Mostrar ou esconder a vista de lista. | Details | |
Original current |
|||
| Enter or exit distraction free mode. | Entrar ou sair do modo sem distrações. | Details | |
Original current |
|||
| Child pages inherit characteristics from their parent, such as URL structure. For instance, if "Pricing" is a child of "Services", its URL would be %s<wbr />/services<wbr />/pricing. | As páginas dependentes herdam características das suas superiores, como a estrutura do URL. Por exemplo, se "Preços" for uma página dependente de "Serviços", o seu URL será %s<wbr />/servicos<wbr />/precos. | Details | |
Original current
Child pages inherit characteristics from their parent, such as URL structure. For instance, if "Pricing" is a child of "Services", its URL would be %s<wbr />/services<wbr />/pricing.
Comment%s: The home URL of the WordPress installation without the scheme. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Exit Spotlight mode | Sair do modo de foco | Details | |
Original current |
|||
| Enter Spotlight mode | Entrar no modo de foco | Details | |
Original current |
|||
| Are you sure you want to mark this comment as resolved? | De certeza de que quer marcar este comentário como resolvido? | Details | |
Original current
Are you sure you want to mark this comment as resolved?
Commentmessage displayed when confirming an action ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| No comments available | Nenhum comentário disponível | Details | |
Original current
No comments available
Commentmessage displayed when there are no comments available ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Update | Atualizar | Details | |
Original current |
|||
| Reply | Responder | Details | |
Original current |
|||
| Cancel | Cancelar | Details | |
Original current |
|||
| Edit | Editar | Details | |
Original current |
|||
| Delete | Eliminar | Details | |
Original current |
|||
| Reply | Responder | Details | |
Original current |
|||
| User avatar | Avatar de utilizador | Details | |
Original current |
|||
| Resolve | Resolver | Details | |
Original fuzzy |
|||
| Select an action | Selecionar uma ação | Details | |
Original current
Select an action
ContextSelect comment actionReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| User Avatar | Avatar de utilizador | Details | |
Original current |
|||
| Comment | Comentário | Details | |
Original current |
|||
| Cancel | Cancelar | Details | |
Original current |
|||
| Comment | Comentar | Details | |
Original current |
|||
| Comment | Comentário | Details | |
Original current |
|||
| Reply added successfully. | Resposta adicionada com sucesso. | Details | |
Original current |
|||
| Comment added successfully. | Comentário adicionado com sucesso. | Details | |
Original current |
|||
| Note marked as resolved. | Comentário marcado como resolvido. | Details | |
Original fuzzy |
|||
| Comment edited successfully. | Comentário editado com sucesso. | Details | |
Original current |
|||
| Something went wrong. Please try publishing the post, or you may have already submitted your comment earlier. | Algo correu mal. Por favor, tente publicar o conteúdo de novo, ou poderá já ter enviado o seu comentário anteriormente. | Details | |
Original current
Something went wrong. Please try publishing the post, or you may have already submitted your comment earlier.
CommentError message when comment submission fails ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Comment deleted successfully. | Comentário eliminado com sucesso. | Details | |
Original current |
|||
| Enter or exit zoom out. | Entrar ou sair do modo de Zoom Out. | Details | |
Original current |
|||
| Document | Documento | Details | |
Original current
Document
Contextnoun, breadcrumbCommentDefault label for the Document in the Block Breadcrumb. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Document | Documento | Details | |
Original current
Document
Contextnoun, sidebarCommentDefault label for the Document sidebar tab, not selected. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Settings | Opções | Details | |
Original current
Settings
Contextsidebar button labelCommentbutton label text should, if possible, be under 16 characters. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
ContextpatternComment%s: Existing pattern title You have to log in to edit this translation. |
|||
| "%s" duplicated. | "%s" duplicado. | Details | |
Original current
"%s" duplicated.
ContextpatternComment%s: The new pattern’s title e.g. ‘Call to action (copy)’. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Copy link | Copiar ligação | Details | |
Original current |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostra ou esconde o painel das opções. | Details | |
Original current |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostrar ou esconder a barra lateral das opções. | Details | |
Original old |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostrar ou esconder a barra lateral das definições. | Details | |
Original old |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostra ou esconde a barra lateral das definições. | Details | |
Original old |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostra ou esconde a barra lateral das opções. | Details | |
Original old |
|||
| Resolved | Resolvido | Details | |
Original current |
|||
| Custom Colors | Cores personalizadas | Details | |
Original current |
|||
| Custom Colors | Cor personalizada | Details | |
Original old |
|||
| Custom Colors | Cor personalizada | Details | |
Original old |
|||
| Max pages to show | Máximo de páginas a mostrar | Details | |
Original current
Max pages to show
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Show or hide the Block settings panel | Mostra ou esconde o painel das opções do bloco | Details | |
Original current |
|||
| Show or hide the Block settings panel | Mostra ou esconde a barra lateral das definições do bloco. | Details | |
Original old |
|||
| Show or hide the Block settings panel | Mostra ou esconde o painel de opções do bloco | Details | |
Original old |
|||
| Close Block Inserter | Fechar painel de inserir blocos | Details | |
Original current |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
<span>%s</span> minute
Plural:
<span>%s</span> minutes
Comment%s: the number of minutes to read the post. References |
|||
|
|
Details | |
Original old
Singular:
<span>%s</span> minute
Plural:
<span>%s</span> minutes
Comment%s: the number of minutes to read the post. References |
|||
| Are you sure you want to delete this reply? | De certeza que quer eliminar esta resposta? | Details | |
Original current |
|||
| Are you sure you want to delete this reply? | De certeza que quer eliminar este modelo? | Details | |
Original old |
|||
| Are you sure you want to delete this reply? | De certeza que quer eliminar este comentário? | Details | |
Original old |
|||
| Are you sure you want to delete this reply? | De certeza que quer eliminar esta nota? | Details | |
Original old |
|||
| Exit Distraction free | Sair do modo sem distracções | Details | |
Original current |
|||
| Enter Distraction free | Entrar no modo sem distracções | Details | |
Original current |
|||
| Enter Distraction free | Entrar no modo sem distracções | Details | |
Original old |
|||
| "%s" deleted. | "%s" eliminado. | Details | |
Original current
"%s" deleted.
Contexttemplate partComment%s: The template/part’s name. You have to log in to edit this translation. |
|||
| "%s" deleted. | Partes de modelo eliminadas. | Details | |
Original old
"%s" deleted.
Contexttemplate partComment%s: The template/part’s name. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you must be logged in to comment. | Desculpe, tem de ter sessão iniciada para comentar. | Details | |
Original current |
|||
| Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments. | Não tem permissão para editar '%s' de comentários. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments.
Comment%s: Request parameter. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you are not allowed to create this comment without a post. | Não tem permissão para criar este comentário sem um conteúdo associado. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to create this comment without a post.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you are not allowed to create a comment on this post. | Não tem permissão para criar comentários neste conteúdo. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to create a comment on this post.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you are not allowed to read the post for this comment. | Não tem permissão para ler o conteúdo a que este comentário está associado. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to read the post for this comment.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current
Sorry, comments are closed for this item.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estãos fechados. | Details | |
Original old
Sorry, comments are closed for this item.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Close Comments | Fechar comentários | Details | |
Original current |
|||
| Close Comments | Comentários em blocos | Details | |
Original old |
|||
| Enable multi-user commenting on blocks | Activar comentários em blocos para múltiplos utilizadores | Details | |
Original current |
|||
| You are currently in Write mode. | De momento está em modo de escrita. | Details | |
Original current |
|||
| You are currently in Design mode. | De momento está em modo de design. | Details | |
Original current |
|||
| %1$s %2$s | %1$s %2$s | Details | |
Original current
%1$s %2$s
ContextfontComment1: Font weight name. 2: Font style name. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Manage link | Gerir ligação | Details | |
Original current |
|||
| Link information | Informação da ligação | Details | |
Original current
Link information
CommentAccessibility text for the link preview when editing a link. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s %2$s | %1$s %2$s | Details | |
Original current
%1$s %2$s
ContextspacingComment1: The side of the block being modified (top, bottom, left etc.). 2. Type of spacing being modified (padding, margin, etc). You have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextblock labelComment1: Custom block name. 2: Block title. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Full height | Altura total | Details | |
Original current |
|||
| Group | Agrupar | Details | |
Original current
Group
Contextaction: convert blocks to groupReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Row | Linha | Details | |
Original current |
|||
| Stack | Empilhar | Details | |
Original current
Stack
Contextaction: convert blocks to stackReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Grid | Grelha | Details | |
Original current |
|||
| Change design | Alterar design | Details | |
Original current
Change design
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Lightbox effect | Efeito de lightbox | Details | |
Original current |
|||
| Scale images with a lightbox effect | Aumentar imagens com um efeito de lightbox | Details | |
Original current |
|||
| Show a large initial letter. | Mostrar uma letra inicial grande. | Details | |
Original current |
|||
| %1$s: %2$s | %1$s: %2$s | Details | |
Original current
%1$s: %2$s
Contextarchive labelComment1: Archive type title e.g: “Category”, 2: Label of the archive e.g: “Shoes” ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Show search label | Mostrar legenda da pesquisa | Details | |
Original current |
|||
| Edit %s | Editar %s | Details | |
Original current
Edit %s
Contexttext tracksComment%s: Label of the video text track e.g: “French subtitles”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". The currently selected style is "%3$s". | Selecção da cor e do estilo da borda. A cor seleccionada chama-se "%1$s" e tem um valor de "%2$s". O estilo seleccionado é "%3$s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". The currently selected style is "%3$s".
Comment1: The name of the color e.g. “vivid red”. 2: The color’s hex code e.g.: “#f00:”. 3: The current border style selection e.g. “solid”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". | Selecção da cor e do estilo da borda. A cor seleccionada chama-se "%1$s" e tem um valor de "%2$s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s".
Comment1: The name of the color e.g. “vivid red”. 2: The color’s hex code e.g.: “#f00:”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%1$s". The currently selected style is "%2$s". | Selecção da cor e do estilo da borda. A cor seleccionada tem um valor de "%1$s". O estilo seleccionado é "%2$s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%1$s". The currently selected style is "%2$s".
Comment1: The color’s hex code e.g.: “#f00:”. 2: The current border style selection e.g. “solid”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%s". | Selecção da cor e do estilo da borda. A cor seleccionada tem um valor de "%s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%s".
Comment%s: The color’s hex code e.g: “#f00”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". | Selecção da cor da borda. A cor seleccionada chama-se "%1$s" e tem um valor de "%2$s". | Details | |
Original current
Border color picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s".
Comment1: The name of the color e.g. “vivid red”. 2: The color’s hex code e.g: “#f00”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color picker. The currently selected color has a value of "%s". | Selecção da cor da borda. A cor seleccionada tem um valor de "%s". | Details | |
Original current
Border color picker. The currently selected color has a value of "%s".
Comment%s: The color’s hex code e.g: “#f00”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Show %s | Mostrar %s | Details | |
Original current
Show %s
Contextinput controlComment%s: The name of the control to display e.g. “Padding”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Enable or disable fullscreen mode. | Activar ou desactivar o modo de ecrã inteiro. | Details | |
Original current |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextvariation labelComment1: variation title. 2: variation description. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Theme Colors | Cores do tema | Details | |
Original current |
|||
| Theme Gradients | Gradientes do tema | Details | |
Original current |
|||
| Custom Gradients | Gradientes personalizados | Details | |
Original current |
|||
| Duotones | Bicolores | Details | |
Original current |
|||
| Default Colors | Cores por omissão | Details | |
Original current |
|||
| Default Gradients | Gradientes por omissão | Details | |
Original current |
|||
| Theme | Tema | Details | |
Original current
Theme
ContextIndicates these duotone filters come from the theme.ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Default | Por omissão | Details | |
Original current
Default
ContextIndicates these duotone filters come from WordPress.ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Custom | Personalizado | Details | |
Original current
Custom
ContextIndicates these doutone filters are created by the user.ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s ‹ %2$s | %1$s ‹ %2$s | Details | |
Original current
%1$s ‹ %2$s
Contextbreadcrumb trailCommentA breadcrumb trail for the Admin document title. 1: title of template being edited, 2: type of template (Template or Template Part). ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Previewing %1$s: %2$s | A pré-visualizar %1$s: %2$s | Details | |
Original current
Previewing %1$s: %2$s
Comment1: theme name. 2: title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextmenu labelComment1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending, etc.). You have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
Contextnavigation menuComment%s: Navigation menu title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Filter | Filtrar | Details | |
Original current
Filter
ContextverbReferences
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Hide %s | Esconder %s | Details | |
Original current |
|||
| Show %s | Mostrar %s | Details | |
Original current |
|||
| "%s" deleted. | "%s" eliminado. | Details | |
Original current
"%s" deleted.
Contextpattern categoryComment%s: The pattern category’s name ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Delete "%s"? | Eliminar "%s"? | Details | |
Original current
Delete "%s"?
Contextpattern categoryComment%s: The pattern category’s name. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextpost type menu labelComment1: Name of the template e.g: “Single Item: Post”. 2: Slug of the post type e.g: “book”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Single item: %1$s (%2$s) | Item: %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
Single item: %1$s (%2$s)
Contextpost type menu labelComment1: Name of the post type e.g: “Post”. 2: Slug of the post type e.g: “book”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contexttaxonomy template menu labelComment1: Name of the template e.g: “Products by Category”. 2: Slug of the taxonomy e.g: “product_cat”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contexttaxonomy menu labelComment1: Name of the taxonomy e.g: “Category”. 2: Slug of the taxonomy e.g: “product_cat”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Choose an image… | Escolher uma imagem… | Details | |
Original current
Choose an image…
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Customize the last part of the Permalink. | Personalizar a última parte da ligação permanente. | Details | |
Original current |
|||
| Edit %s | Editar %s | Details | |
Original current |
|||
| Settings | Opções | Details | |
Original current
Settings
Contextsettings landmark areaCommentaccessibility text for the settings landmark region. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Distraction free mode deactivated. | Foi desactivado o modo sem distracções. | Details | |
Original current
Distraction free mode deactivated.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Distraction free mode activated. | Foi activado o modo sem distracções. | Details | |
Original current
Distraction free mode activated.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Delete "%s"? | Eliminar "%s"? | Details | |
Original current
Delete "%s"?
Contexttemplate partComment%s: The template or template part’s title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| "%s" duplicated. | "%s" duplicado. | Details | |
Original current
"%s" duplicated.
Contexttemplate partComment%s: The new template part’s title e.g. ‘Call to action (copy)’. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
Contexttemplate partComment%s: Existing template part title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Show or hide the List View. | Mostrar ou esconder a vista de lista. | Details | |
Original current |
|||
| Enter or exit distraction free mode. | Entrar ou sair do modo sem distracções. | Details | |
Original current |
|||
| Child pages inherit characteristics from their parent, such as URL structure. For instance, if "Pricing" is a child of "Services", its URL would be %s<wbr />/services<wbr />/pricing. | As páginas dependentes herdam características das suas superiores, como a estrutura do URL. Por exemplo, se "Preços" for uma página dependente de "Serviços", o seu URL será %s<wbr />/servicos<wbr />/precos. | Details | |
Original current
Child pages inherit characteristics from their parent, such as URL structure. For instance, if "Pricing" is a child of "Services", its URL would be %s<wbr />/services<wbr />/pricing.
Comment%s: The home URL of the WordPress installation without the scheme. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Exit Spotlight mode | Sair do modo de foco | Details | |
Original current |
|||
| Enter Spotlight mode | Entrar no modo de foco | Details | |
Original current |
|||
| Are you sure you want to mark this comment as resolved? | De certeza de que quer marcar este comentário como resolvido? | Details | |
Original current
Are you sure you want to mark this comment as resolved?
Commentmessage displayed when confirming an action ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| No comments available | Nenhum comentário disponível | Details | |
Original current
No comments available
Commentmessage displayed when there are no comments available ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Update | Actualizar | Details | |
Original current |
|||
| Reply | Responder | Details | |
Original current |
|||
| Cancel | Cancelar | Details | |
Original current |
|||
| Edit | Editar | Details | |
Original current |
|||
| Delete | Eliminar | Details | |
Original current |
|||
| Reply | Responder | Details | |
Original current |
|||
| User avatar | Avatar de utilizador | Details | |
Original current |
|||
| Resolve | Resolver | Details | |
Original current |
|||
| Select an action | Seleccionar uma acção | Details | |
Original current
Select an action
ContextSelect comment actionReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| User Avatar | Avatar de utilizador | Details | |
Original current |
|||
| Comment | Comentário | Details | |
Original current |
|||
| Cancel | Cancelar | Details | |
Original current |
|||
| Comment | Comentar | Details | |
Original current |
|||
| Comment | Comentário | Details | |
Original current |
|||
| Reply added successfully. | Resposta adicionada com sucesso. | Details | |
Original current |
|||
| Comment added successfully. | Comentário adicionado com sucesso. | Details | |
Original current |
|||
| Note marked as resolved. | Nota marcada como resolvida. | Details | |
Original current |
|||
| Note marked as resolved. | Comentário marcado como resolvido. | Details | |
Original old |
|||
| Comment edited successfully. | Comentário editado com sucesso. | Details | |
Original current |
|||
| Something went wrong. Please try publishing the post, or you may have already submitted your comment earlier. | Algo correu mal. Por favor, tente publicar o conteúdo de novo, ou poderá já ter enviado o seu comentário anteriormente. | Details | |
Original current
Something went wrong. Please try publishing the post, or you may have already submitted your comment earlier.
CommentError message when comment submission fails ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Comment deleted successfully. | Comentário eliminado com sucesso. | Details | |
Original current |
|||
| Enter or exit zoom out. | Entrar ou sair do modo de Zoom Out. | Details | |
Original current |
|||
| Document | Documento | Details | |
Original current
Document
Contextnoun, breadcrumbCommentDefault label for the Document in the Block Breadcrumb. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Document | Documento | Details | |
Original current
Document
Contextnoun, sidebarCommentDefault label for the Document sidebar tab, not selected. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Settings | Opções | Details | |
Original current
Settings
Contextsidebar button labelCommentbutton label text should, if possible, be under 16 characters. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
ContextpatternComment%s: Existing pattern title You have to log in to edit this translation. |
|||
| "%s" duplicated. | "%s" duplicado. | Details | |
Original current
"%s" duplicated.
ContextpatternComment%s: The new pattern’s title e.g. ‘Call to action (copy)’. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Copy link | Copiar ligação | Details | |
Original current |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostra ou esconde o painel das opções. | Details | |
Original current |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostra ou esconde a barra lateral das definições. | Details | |
Original old |
|||
| Show or hide the Settings panel. | Mostra ou esconde a barra lateral das opções. | Details | |
Original old |
|||
| Resolved | Resolvido | Details | |
Original current |
|||
| Custom Colors | Cores personalizadas | Details | |
Original current |
|||
| Max pages to show | Máximo de páginas a mostrar | Details | |
Original current
Max pages to show
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Max pages to show | Máximo de páginas a mostrar | Details | |
Original old
Max pages to show
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Max pages to show | Máximo de páginas a mostrar | Details | |
Original old
Max pages to show
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Show or hide the Block settings panel | Mostra ou esconde o painel das opções do bloco | Details | |
Original current |
|||
| Show or hide the Block settings panel | Mostra ou esconde a barra lateral das definições do bloco. | Details | |
Original old |
|||
| Close Block Inserter | Fechar painel de inserir blocos | Details | |
Original current |
|||
| Close Block Inserter | Fechar painel de inserir blocos | Details | |
Original old |
|||
|
|
Details | |
Original current
Singular:
<span>%s</span> minute
Plural:
<span>%s</span> minutes
Comment%s: the number of minutes to read the post. References |
|||
|
|
Details | |
Original old
Singular:
<span>%s</span> minute
Plural:
<span>%s</span> minutes
Comment%s: the number of minutes to read the post. References |
|||
| Are you sure you want to delete this reply? | De certeza que quer eliminar este comentário? | Details | |
Original fuzzy |
|||
| Are you sure you want to delete this reply? | De certeza que quer eliminar este modelo? | Details | |
Original old |
|||
| Exit Distraction free | Sair do modo sem distrações | Details | |
Original current |
|||
| Exit Distraction free | Sair do modo sem distrações | Details | |
Original old |
|||
| Enter Distraction free | Entrar no modo sem distrações | Details | |
Original current |
|||
| Enter Distraction free | Entrar no modo sem distrações | Details | |
Original old |
|||
| "%s" deleted. | "%s" eliminado. | Details | |
Original current
"%s" deleted.
Contexttemplate partComment%s: The template/part’s name. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Use up and down arrow keys to resize the meta box panel. | Use as teclas de seta para cima e para baixo para redimensionar o painel da metabox. | Details | |
Original current
Use up and down arrow keys to resize the meta box panel.
ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you must be logged in to comment. | Desculpe, tem de ter sessão iniciada para comentar. | Details | |
Original current |
|||
| Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments. | Não tem permissão para editar '%s' de comentários. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments.
Comment%s: Request parameter. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you are not allowed to create this comment without a post. | Não tem permissão para criar este comentário sem um conteúdo associado. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to create this comment without a post.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you are not allowed to create a comment on this post. | Não tem permissão para criar comentários neste conteúdo. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to create a comment on this post.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, you are not allowed to read the post for this comment. | Não tem permissão para ler o conteúdo a que este comentário está associado. | Details | |
Original current
Sorry, you are not allowed to read the post for this comment.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Sorry, comments are closed for this item. | Os comentários a este item estão fechados. | Details | |
Original current
Sorry, comments are closed for this item.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Close Comments | Comentários em blocos | Details | |
Original fuzzy |
|||
| Enable multi-user commenting on blocks | Ativar comentários em blocos para múltiplos utilizadores | Details | |
Original current |
|||
| You are currently in Write mode. | De momento está em modo de escrita. | Details | |
Original current |
|||
| You are currently in Design mode. | De momento está em modo de design. | Details | |
Original current |
|||
| %1$s %2$s | %1$s %2$s | Details | |
Original current
%1$s %2$s
ContextfontComment1: Font weight name. 2: Font style name. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Manage link | Gerir ligação | Details | |
Original current |
|||
| Link information | Informação da ligação | Details | |
Original current
Link information
CommentAccessibility text for the link preview when editing a link. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s %2$s | %1$s %2$s | Details | |
Original current
%1$s %2$s
ContextspacingComment1: The side of the block being modified (top, bottom, left etc.). 2. Type of spacing being modified (padding, margin, etc). You have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextblock labelComment1: Custom block name. 2: Block title. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Full height | Altura total | Details | |
Original current |
|||
| Group | Agrupar | Details | |
Original current
Group
Contextaction: convert blocks to groupReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Row | Linha | Details | |
Original current |
|||
| Stack | Empilhar | Details | |
Original current
Stack
Contextaction: convert blocks to stackReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Grid | Grelha | Details | |
Original current |
|||
| Change design | Alterar design | Details | |
Original current
Change design
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Lightbox effect | Efeito de lightbox | Details | |
Original current |
|||
| Scale images with a lightbox effect | Aumentar imagens com um efeito de lightbox | Details | |
Original current |
|||
| Show a large initial letter. | Mostrar uma letra inicial grande. | Details | |
Original current |
|||
| %1$s: %2$s | %1$s: %2$s | Details | |
Original current
%1$s: %2$s
Contextarchive labelComment1: Archive type title e.g: “Category”, 2: Label of the archive e.g: “Shoes” ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Show search label | Mostrar legenda da pesquisa | Details | |
Original current |
|||
| Edit %s | Editar %s | Details | |
Original current
Edit %s
Contexttext tracksComment%s: Label of the video text track e.g: “French subtitles”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". The currently selected style is "%3$s". | Seleção da cor e do estilo da borda. A cor selecionada chama-se "%1$s" e tem um valor de "%2$s". O estilo selecionado é "%3$s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". The currently selected style is "%3$s".
Comment1: The name of the color e.g. “vivid red”. 2: The color’s hex code e.g.: “#f00:”. 3: The current border style selection e.g. “solid”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". | Seleção da cor e do estilo da borda. A cor selecionada chama-se "%1$s" e tem um valor de "%2$s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s".
Comment1: The name of the color e.g. “vivid red”. 2: The color’s hex code e.g.: “#f00:”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%1$s". The currently selected style is "%2$s". | Seleção da cor e do estilo da borda. A cor selecionada tem um valor de "%1$s". O estilo selecionado é "%2$s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%1$s". The currently selected style is "%2$s".
Comment1: The color’s hex code e.g.: “#f00:”. 2: The current border style selection e.g. “solid”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%s". | Seleção da cor e do estilo da borda. A cor selecionada tem um valor de "%s". | Details | |
Original current
Border color and style picker. The currently selected color has a value of "%s".
Comment%s: The color’s hex code e.g: “#f00”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s". | Seleção da cor da borda. A cor selecionada chama-se "%1$s" e tem um valor de "%2$s". | Details | |
Original current
Border color picker. The currently selected color is called "%1$s" and has a value of "%2$s".
Comment1: The name of the color e.g. “vivid red”. 2: The color’s hex code e.g: “#f00”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Border color picker. The currently selected color has a value of "%s". | Seleção da cor da borda. A cor selecionada tem um valor de "%s". | Details | |
Original current
Border color picker. The currently selected color has a value of "%s".
Comment%s: The color’s hex code e.g: “#f00”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Show %s | Mostrar %s | Details | |
Original current
Show %s
Contextinput controlComment%s: The name of the control to display e.g. “Padding”. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Enable or disable fullscreen mode. | Ativar ou desativar o modo de ecrã inteiro. | Details | |
Original current |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextvariation labelComment1: variation title. 2: variation description. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Theme Colors | Cores do tema | Details | |
Original current |
|||
| Theme Gradients | Gradientes do tema | Details | |
Original current |
|||
| Custom Gradients | Gradientes personalizados | Details | |
Original current |
|||
| Duotones | Bicolores | Details | |
Original current |
|||
| Default Colors | Cores por omissão | Details | |
Original current |
|||
| Default Gradients | Gradientes por omissão | Details | |
Original current |
|||
| Theme | Tema | Details | |
Original current
Theme
ContextIndicates these duotone filters come from the theme.ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Default | Por omissão | Details | |
Original current
Default
ContextIndicates these duotone filters come from WordPress.ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Custom | Personalizado | Details | |
Original current
Custom
ContextIndicates these doutone filters are created by the user.ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s ‹ %2$s | %1$s ‹ %2$s | Details | |
Original current
%1$s ‹ %2$s
Contextbreadcrumb trailCommentA breadcrumb trail for the Admin document title. 1: title of template being edited, 2: type of template (Template or Template Part). ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Previewing %1$s: %2$s | A pré-visualizar %1$s: %2$s | Details | |
Original current
Previewing %1$s: %2$s
Comment1: theme name. 2: title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextmenu labelComment1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending, etc.). You have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
Contextnavigation menuComment%s: Navigation menu title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Filter | Filtrar | Details | |
Original current
Filter
ContextverbReferences
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Hide %s | Esconder %s | Details | |
Original current |
|||
| Show %s | Mostrar %s | Details | |
Original current |
|||
| "%s" deleted. | "%s" eliminado. | Details | |
Original current
"%s" deleted.
Contextpattern categoryComment%s: The pattern category’s name ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| Delete "%s"? | Eliminar "%s"? | Details | |
Original current
Delete "%s"?
Contextpattern categoryComment%s: The pattern category’s name. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contextpost type menu labelComment1: Name of the template e.g: “Single Item: Post”. 2: Slug of the post type e.g: “book”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Single item: %1$s (%2$s) | Item: %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
Single item: %1$s (%2$s)
Contextpost type menu labelComment1: Name of the post type e.g: “Post”. 2: Slug of the post type e.g: “book”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contexttaxonomy template menu labelComment1: Name of the template e.g: “Products by Category”. 2: Slug of the taxonomy e.g: “product_cat”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| %1$s (%2$s) | %1$s (%2$s) | Details | |
Original current
%1$s (%2$s)
Contexttaxonomy menu labelComment1: Name of the taxonomy e.g: “Category”. 2: Slug of the taxonomy e.g: “product_cat”. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Choose an image… | Escolher uma imagem… | Details | |
Original current
Choose an image…
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Customize the last part of the Permalink. | Personalizar a última parte da ligação permanente. | Details | |
Original current |
|||
| Edit %s | Editar %s | Details | |
Original current |
|||
| Settings | Opções | Details | |
Original current
Settings
Contextsettings landmark areaCommentaccessibility text for the settings landmark region. You have to log in to edit this translation. |
|||
| Distraction free mode deactivated. | Foi desativado o modo sem distrações. | Details | |
Original current
Distraction free mode deactivated.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Distraction free mode activated. | Foi ativado o modo sem distrações. | Details | |
Original current
Distraction free mode activated.
You have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
You have to log in to edit this translation. |
|||
| Delete "%s"? | Eliminar "%s"? | Details | |
Original current
Delete "%s"?
Contexttemplate partComment%s: The template or template part’s title ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| "%s" duplicated. | "%s" duplicado. | Details | |
Original current
"%s" duplicated.
Contexttemplate partComment%s: The new template part’s title e.g. ‘Call to action (copy)’. ReferencesYou have to log in to edit this translation. |
|||
| %s (Copy) | %s (Cópia) | Details | |
Original current
%s (Copy)
Contexttemplate partComment%s: Existing template part title ReferencesYou have to log in to edit this translation.
< | |||
Comment
1: Link to WordPress.org; 2: Link to the Theme Handbook Required Review items.